И опять про языковые штучки-дрючки,теперь моей дочери.
ПредысторияУ моего ребенка полная языковая каша,дома у нас говорят на иврите,английском и русском.Моя дочка знает одно значение слова "дай",которое переводится с иврита "хватит".На русском она не понимает етого значение,а на английском ето же слово обозначает "умри",весело,правда:-)?
Часть
(
Read more... )