(Untitled)

Dec 05, 2017 00:20

Наши с Амаром офисы напротив, через коридор, и мы по-соседски ходим друг к другу хоть за сахаром, хоть за красными шариковыми ручками и прочей мелочёвкой. Недавно я у Амара целую настольную лампу позаимствовала вместо моей, куда-то запропавшей, когда в нашем здании летом ремонт делали. Темнеет-то теперь рано ( Read more... )

люди, Патрик, рабочее, дневник, Амар, истории

Leave a comment

Comments 22

happy_usa_ira December 5 2017, 00:32:17 UTC
Как интересно! А где Вы преподаете? Дело в том, что мой сын заканчивает школу в штатах, учит французский, у штатного унивеситета договор с французами о студенческом обмене. Ежели ваше заведение в списке обмена, то было бы здорово сыну брать у вас математику в английской и французской группах впридачу к культуре и языку.

Reply

mbla December 6 2017, 23:03:12 UTC
Я в частной инженерной школе EFREI. Мы готовим инженеров-информатиков. В Эразме участвуем, и партнёров у нас очень много помимо Эразма тоже. Но скорей на северо-американском континенте в Канаде. И ещё те, кто приезжает к нам, они семестр учатся целиком у нас, так что мне кажется, что сочетание гуманитарной программы в другом месте и математики у нас вряд ли реально. Один мой нью-йоркский приятель как раз работает в Париже в обменной программе уже третий год.

Reply

happy_usa_ira December 7 2017, 18:41:12 UTC
Спасибо. На сайте штатного университета на карте удивительно много коледжей во Франции, которые участвуют в программах обмена для инженерных специальностей.

Reply

mbla December 8 2017, 00:27:24 UTC
Да, в принципе очень много, я знаю.

Reply


malpa December 5 2017, 04:21:37 UTC
Здорово там у вас.

Reply

mbla December 6 2017, 23:03:26 UTC
Неплохо! :-)))

Reply


maria_gorynceva December 5 2017, 04:31:36 UTC
Какая прелесть: не просто идиш, а буковинский идиш!

Интересно, действительно ли идиш, как и ладино, находится под угрозой исчезновения? Я читала об этом не раз.

Reply

bgmt December 5 2017, 09:00:53 UTC
вполне возможно, что не идиш, а прямо немецкий диалект. Мы были знакомы с людьми из Черновиц, которые говорили, что родину потеряли до рождения, с распадом Австро-Венгерской империи. Родным у них был черновицкий, т.е. австрийский, немецкий (не подогнанный под хохдойч). А говорящие на идише евреи понаехали туда уже позже, и два языка существенно различались.

Reply

maria_gorynceva December 5 2017, 13:27:00 UTC
Спасибо. Интересно как.

Reply

mbla December 6 2017, 23:03:58 UTC
Думаю, что находятся. Кому сейчас на них говорить?

Reply


_m_u_ December 5 2017, 05:56:25 UTC
Какие переплетения - жизней, языков, передвижений по "шарику"! Нам-то теперь интересно читать, а каково было участникам этих событий.

Reply

mbla December 6 2017, 23:04:36 UTC
Ну, что ты хочешь, история двадцатого века...

Reply


uhu_uhu December 5 2017, 06:19:37 UTC
Какая у вас прикольная интернациональная группа сотрудников.:)
А идиш это и вправду средневековый немецкий. Я его раньше совсем не понимала, кроме нескольких словечек, типа шлимазла, а теперь понимаю.

Reply

geish_a December 5 2017, 08:09:50 UTC
Tам много ивритских слов на самом деле.

Reply

mbla December 6 2017, 23:05:59 UTC
И в славянских идишах много славянских корней. Песня про припечек, к примеру

Reply

mbla December 6 2017, 23:05:17 UTC
Наш директор очень гордится интернациональностью, прямо рвётся к ней. :-)))

Reply


Leave a comment

Up