Крестьянская примета: если лошади весной начинают валяться на земле - значит, она достаточно протаяла, чтобы можно было начинать пахоту. А если конь ещё не валялся - то и работать ни к чему.
Халтура.
Это слово является "тенью" своеобразного отношения к теме смерти родственного нам народа - белорусов. Как написал в одном из своих рассказов ныне здравствующий белорусский писатель adam_hlobus, "Тётя Пеля смерть любила так, как иные жизнь не любят!". Его друг Владимир "Сцяпан" Степаненко, помнится, выразился иначе: "Белорусы на похоронах встречаются чаще, чем по любому другому поводу
( ... )
Казалось бы, что плохого, если один сосед втихомолку подсунет другому своего хрюкающего питомца? Скорее проиграет тот, кто подложил, а не кому подложили... Разве что грядки свинка попортит. Правда, старые люди рассказывают, что порой эти внешне миролюбивые животные поедали цыплят, а то и маленьких детей, за которыми родители не уследили! Но это всё же скорее исключение, чем правило.
Нет, по-видимому, выражение "подложить свинью" в значении сделать какую-нибудь подлость возникло от античной и средневековой военной хитрости, когда "денежнорылые" товарищи служили этакими живыми брандерами. Их обмазывали смолой, поджигали и с нейтральной полосы запускали во вражеский лагерь, где испуганно мечущиеся хрюшки производили разор быстрее и эффективнее, чем любой двуногий диверсант или летящий вслепую снаряд из катапульты.
А на Руси "свиньёй", как известно, называлось традиционное боевое построение псов-рыцарей, разбить которое было крайне трудно...
Comments 11
Крестьянская примета: если лошади весной начинают валяться на земле - значит, она достаточно протаяла, чтобы можно было начинать пахоту. А если конь ещё не валялся - то и работать ни к чему.
Халтура.
Это слово является "тенью" своеобразного отношения к теме смерти родственного нам народа - белорусов. Как написал в одном из своих рассказов ныне здравствующий белорусский писатель adam_hlobus, "Тётя Пеля смерть любила так, как иные жизнь не любят!". Его друг Владимир "Сцяпан" Степаненко, помнится, выразился иначе: "Белорусы на похоронах встречаются чаще, чем по любому другому поводу ( ... )
Reply
Казалось бы, что плохого, если один сосед втихомолку подсунет другому своего хрюкающего питомца? Скорее проиграет тот, кто подложил, а не кому подложили... Разве что грядки свинка попортит. Правда, старые люди рассказывают, что порой эти внешне миролюбивые животные поедали цыплят, а то и маленьких детей, за которыми родители не уследили! Но это всё же скорее исключение, чем правило.
Нет, по-видимому, выражение "подложить свинью" в значении сделать какую-нибудь подлость возникло от античной и средневековой военной хитрости, когда "денежнорылые" товарищи служили этакими живыми брандерами. Их обмазывали смолой, поджигали и с нейтральной полосы запускали во вражеский лагерь, где испуганно мечущиеся хрюшки производили разор быстрее и эффективнее, чем любой двуногий диверсант или летящий вслепую снаряд из катапульты.
А на Руси "свиньёй", как известно, называлось традиционное боевое построение псов-рыцарей, разбить которое было крайне трудно...
Reply
Leave a comment