Если мы не понимаем книгу, то кто в этом виноват?

Mar 22, 2012 07:33

     В одном из интервью у Фолкнера спросили ( Read more... )

книга, Фолкнер, Лихтенберг, читатель, человек

Leave a comment

Comments 10

mabuhay17 March 22 2012, 05:41:24 UTC
Мы виноваты. Мы и наш узкий мозг

Reply

martin_gal_05 March 23 2012, 03:46:25 UTC
Самокритичность читателей не распространенная добродетель, поэтому рад, что Вы ею обладаете в полной мере.
Но мне кажется, вина читателя не в том, что он в определенный момент испытывает трудности понимания, а в том, что испытав их однажды при чтении, он (читатель) начинает считать виновным в этом моменте автора текста.
Возврат к непрочитанному и непонятому - усилие во времени, а так как чтение многими воспринимается как наслаждение (и это верно!), а всякое напряжение при чтении как и напряжение в жизни - утомляет, то читатель принимает самое правильное решение из всех возможных - не читать книгу, которая утомляет.

Винить читателя нельзя - ведь его свобода чтения - абсолютна, а право читать или не читать - не обсуждается.
Иной вопрос: есть ли вина автора в проблемах читателя?

Reply


emil_sokolskij March 22 2012, 06:00:33 UTC
Мне нравится другой вариант перевода Лихтенберга: "...не всегда виновата книга". И в этом ответ.
Иногда виноваты мы. А иногда... дело в том. что когда удаётся разобраться в сложнопишущих, приходишь к выводу, что твои усилия не оправдывают результат. Так для меня раскрывались некоторые вещи, ориентированные на литературную премию. Примеры я приводил в моих прошлых записях...
Нашёл одну, но предществующую об этом писателе, более хлёсткую, с лучшими и щедрыми примерами, сразу пока не найду... http://emil-sokolskij.livejournal.com/47926.html

Reply

martin_gal_05 March 23 2012, 03:51:34 UTC
Второй перевод щадящий для читающих.
Пример, который Вы привели не весьма удачен, ибо текст (отрывок из которого я прочел) не имеет литературных достоинств - это обычная попытка "удивить" читателя нагромождением слов, которые на самом деле разрушили слово изнутри, поэтому тут не может быть затруднений, ибо не всякая книга достойна быть прочитанной.

К сожалению авторы в это не верят, ибо если бы они писали только те книги, которых им не хватает в собственной библиотеке, то книг было бы гораздо меньше.

Reply


zharevna March 22 2012, 07:43:17 UTC
А если, образно. Автор может так недоговаривать, писать настолько расплывчато, нагромождая тяжеловесные метафоры и создавая загадочные образы, что трактовать его текст можно по-разному: глупцу он может показаться примитивным, а умнику заумным. Но, возможно, и у такой книги найдется свой читатель.
Но, бывает, что автор сам не знает зачем пишет книгу и о чём.

Reply

martin_gal_05 March 23 2012, 03:55:13 UTC
Автор по сути проблемы прочтения его текста ответчиком выступать не может.

Прочтение текста и его понимание - личностная проблема читающего, а не того, кто сто лет назад или только вчера - этот текст написал.

Одно верно: автор не знает зачем пишет книгу, потому что если бы он знал это, то никогда бы ее не написал.

Reply


(The comment has been removed)

martin_gal_05 March 23 2012, 04:00:01 UTC
Виновного не ищут: он находится сам.
Уровень сознания не измеряется очевидностями.
Ибо существует только одна очевидность - все бесконечно правы в хоре всеобщих заблуждений.
А так как 21 век упразднил все абсолютные истины за их ненадобностью, то Вы правы - нет больше в мире ни одного виновного, ибо все теперь - правы...

Но при всем уважении, я такой очевидности не разделяю.

Reply


anna_deliya March 22 2012, 18:47:41 UTC
бывает мы не доросли до чего-то, а бывает писатель не дорос до нас). как высказался Литвак о непонятном мыслеизложении : бычья струя, птичий помет и что-то там еще, не помню. все обо все и ни о чем.

Reply

martin_gal_05 March 23 2012, 04:02:35 UTC
Рост дело сложное, особенно в пространстве развития сознания.
Бычья струя, птичий помет - это метафоры понятные и возможно что-то и объясняют с высоты роста их произносящего, но ничего не могут добавить к духовному росту другого.

Reply


Leave a comment

Up