You gave me hyacinths first a year ago; they called me the hyacinth girl

Mar 09, 2013 00:48

Кажется, я учила английский с трех лет лишь ради того, чтобы читать Элиота и Керуака в оригинале. Я считаю, что переводить стихи преступно, а читать их переводы - значит содействовать преступлению. (Очень трепетная информация: Дэна Колли, саксофонист Morphine, аккомпанировал Керуаку, когда тот читал, и таким образом, у Марка и Джека гораздо больше ( Read more... )

what are you thinking of? what thinking?

Leave a comment

Comments 1

kibirov March 12 2013, 19:31:24 UTC
>>Я считаю, что переводить стихи преступно, а читать их переводы - значит содействовать преступлению.

ох, КАК я в этом с вами согласен!

PS а ещё - фото изумительное, хочу сказать )

Reply


Leave a comment

Up