Варяг
Музыка: А.С. Турищев Слова: Рудольф Грейнц, пер. Е.Студенская
Наверх вы, товарищи, все по местам
Последний парад наступает.
Врагу не сдаётся наш гордый "Варяг",
Пощады никто не желает!
Все вымпелы вьются и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая.
Готовятся к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкая.
Из пристани верной мы в битву идём,
(
Read more... )
Comments 40
Reply
Reply
Из пристани верной мы в битву идём,
Со смертию свидеться рады,
За Родину в море открытом умрём,
Где ждут нас сыны Хакамады!
:)
Reply
Reply
1) "Наверх вы, товарищи, все по местам..." (в оригинале "На палубу, товарищи, все на палубу..."): "наверх вы" - это какой-то особый русский язык. Так, наверное, говорили в XIX веке в каких-нибудь живописных еврейских местечках.
2) "Последний парад наступает" (по-немецки "Все на прощальный парад") - "парад наступает" тоже не пример грамотной речи, хотя в оригинале все вполне литературно и даже поэтично.
Reply
Reply
Reply
%username% никогда не слышал о выражении "свистать всех наверх"?
Also %username%, наверное, никогда не читал Гончарова, Станюковича и Соболева?
Вывод - %usrname% нонешний стюдент, а родители яво из дерёвни Выдропужского уезда.
ЗЫ - и глазки какие-то у %userbane% еврейские с гомельским оттенком.
Reply
Грубо и точно сказано. Проверьте на примере "Егерского марша".
Вообще, тема трагического противостояния Германии и России - это отдельная тема.
Кстати, советую порыться в youtube по строке "Chilean army".
Еще до WWI Германия выдрессировала чилийскую армию, советую посмотреть их нынешние парады.
Удачи!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Сами взорвали "Корейца", нами потоплен "Варяг"!
Эта?
Reply
Leave a comment