Рецензия, написанная по следам травли писателя Айлисли

Feb 03, 2013 16:07


Шум вокруг книги азербайджанского писателя Акрама Айлисли "Каменные сны", демонстрации против его книги, слушания в парламенте и разные другие события заставили меня прочитать этот роман, опубликованный в декабрьском номере журнала "Дружба народов" на русском языке в авторском переводе.

И я решил, не особенно углубляясь в политику, написать ( Read more... )

via ljapp

Leave a comment

Comments 108

ogostos February 3 2013, 19:12:23 UTC
на мой вкус, роману не хватило очень хорошего литредактора. С остальным мне все более или менее ясно, я чисто как читатель говорю.

Reply

markgrigorian February 3 2013, 19:15:02 UTC
Соглашаюсь. Чисто как читатель :)

Reply


mbeletsky35 February 3 2013, 19:23:32 UTC
Марк, я как раз собирался прочесть этот роман, и ты убедил меня в правильности выбора.
Что касается этой темы у русскоязычных авторов, то я рекомендовал бы книгу Светланы Алексиевич "Время Second Hand" - это книга о разных межнациональных конфликтах, есть и армянская тема. Правда, не знаю, вышла ли книга, я читал отрывки в журнале.

Reply

markgrigorian February 3 2013, 19:34:13 UTC
Спасибо большое! Сейчас поищу книгу Алексиевич, которую знаю как очень искреннего и хорошего писателя.

И, представьте, когда я писал эту рецензию, я думал о вас. Можно, наверно, назвать это совпадением.

Reply

mbeletsky35 February 4 2013, 07:39:38 UTC
Интересно получается. Когда я только услышал об Айлисли, я подумал о тебе.

Reply


messie_anatol February 3 2013, 19:44:45 UTC
По поводу стратегии скандала в литературе.
Сейчас часто привлечь внимание к тому или иному литературному тексту можно через скандал.
Не думаю, что Айсили как человек старшего поколения играл в эти игры, когда писал свой роман.
Я плохо знаю современную армянскую и азербайджанскую литературу.
Немного знаю про современную грузинскую.
Есть сравнительно молодой прозаик Бурчуладзе, который берет табуированные для грузинского "коллективного бессознательного" темы.
По-видимому, умело наступает на больные мозоли.
О нем много говорят в Тбилиси.
Как правило, ругают.
Но есть и поклонники среди "продвинутой молодежи".
Его критиковал сам Саакашвили.
Его единственного из современных грузинских прозаиков переводят издают в России.
В известных издательствах.
Он написал роман о войне 2008-го года.
Я его пробывал читать, но не пошел у меня пока.
Я не любитель постмодернизма в стиле Пелевина и Сорокина.
Но прочесть надо, чтобы судить о совр. груз. литературе.

Reply


messie_anatol February 3 2013, 19:53:03 UTC
В Грузии сейчас как и в России может вызвать скандал антиклерикальный или "богохульный" текст.
Несколько лет назад был скандал с юным романом грузинского прозаика, где кощунственно в названии обыгрывался имя Богоматери и непристойное слово.
Был скандал с "православными активистами".
Я роман не читал. По-грузински я не читаю.
По отзывам грузинских писателей, моих знакомых, он слабый.
В Литве в 90-е годы был скандал с романом одной писательницы.
Там шла речь о любви ксендза и прихожанки.
Я читал отрывок.
На русский переведен только отрывок из романа.
По отрывку видно, что это очень высокий уровень письма.
Интересно, были ли какие-нибудь скандалы в современной армянской литературе?

Reply


messie_anatol February 3 2013, 20:00:19 UTC
В Грузии есть несколько писательниц, которые пишут на "табуированные" темы положения женщины в семье - критикуют традиционно-патриархальную модель грузинской семьи.
Пишут об изменах жен мужьям.
И так далее.
Опять же я эти тексты не читал.
На русский язык они не переведены.
Но никаких крупных скандалов они не вызвали.
Наверно, потому что серьезных писателей мало кто читает сейчас везде.
И потому что, скандальность не сочетается с талантливостью.
Запомнилось название романа одной грузинской писательницы "Стеклянное влагалище":))

Reply

markgrigorian February 3 2013, 20:07:07 UTC
Н-да. Название так себе...

Reply

uzogh February 3 2013, 20:50:45 UTC
Почему?
Мне нравится. В духе, такскать. Сразу видно - автор фишку сечет, и все понимает. Может и приз вручат в каком-то гендерно-озабоченном скандинавском посольстве.

Reply


Leave a comment

Up