О чужом языке своими ушами

Jan 23, 2014 18:39

Пару дней назад наткнулась на видео американца " который приехал жить в Россию самовольно" (вбейте в поисковую систему "Как выглядят Русские употребляющие иностранные слова"), в котором он всячески пытается объяснить россиянам, как они смешны, когда используют американские слова в обиходе. У меня тоже очень часто вызывают улыбку россияне ( Read more... )

public

Leave a comment

Comments 12

nepripeva January 24 2014, 07:42:31 UTC
спатник очень порадовал :)

Reply

marianna_krim January 24 2014, 07:59:52 UTC
:-)

Reply


augenstern January 24 2014, 07:43:58 UTC
Рассчитываю на виртуальную конфетку :)) это спутник?

Reply

augenstern January 24 2014, 07:45:29 UTC
Ну да, дочитала :)

Reply

marianna_krim January 24 2014, 08:00:15 UTC
завтра поищу как ее посылать :-)

Reply


augenstern January 24 2014, 07:55:41 UTC
Честно говоря, посмотрела только начало этого видео, до слова "коттедж". Мне не совсем понятно, почему американец произносит его таким образом, а не как cottage, они обычно говорят так :) И совершенно ясно, что слово, придя из другого языка, часто немного меняет значение и звучание. Проблема, должно быть, в том, что люди употребляют иностранные слова, не вошедшие в данный язык, так сказать, официально. Я очень часто это замечаю по нашим немецким изначально русскоязычными друзьям, это как диалект для посвященных :)
А вот слово "borsch" на английском звучит как-то более органично, чем beet-root soup :)

Reply

marianna_krim January 24 2014, 08:01:51 UTC
Да, это невозможно выдержать слишком долго. Да еще при чистоте его произношения...

Reply


sabinulya January 24 2014, 09:20:54 UTC
Спутник ясный пень:)

Reply

marianna_krim January 24 2014, 16:43:38 UTC
какая же догадостная ;)

Reply

sabinulya January 25 2014, 10:33:19 UTC
Я знал

Reply


kudryashka_m January 24 2014, 16:02:25 UTC
Спатник/ спальный мешок что ли?
Или спутник?

Reply

marianna_krim January 24 2014, 16:42:47 UTC
надо найти как посылать конфетки :-)

Reply


Leave a comment

Up