У О.Генри есть такой рассказ
"Фараон и хорал", про чувака, который хотел сесть в тюрьму, потому как там было тепло, а на улице холодно. Ясное дело, у него это никак не получалось, а в конце он услышал духовную музыку, и его внеазпно пробило, что тюрьма - это некруто, и что надо уже что-то делать со своей жизнью. И тут его как раз посадили. То есть
(
Read more... )
Comments 29
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
я не знаю, зачем такое вообще надо - возможно чтобы постоянно контролировать заключённого, но от домашнего ареста отличия минимальные, а к чему в таком случае казённое жильё выделять, пусть в своём сидит
Reply
Reply
Reply
"Фараон" это полицай на сленге 19-го века, наверное, перевод ещё тех лет :)
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%84%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BE%D0%BD
"В значении «полицейский» возникло как иронич. непочтительное назв. городового в кон. 19 - нач. 20 века от неподвижности, бесстрастности стоявших на посту и привыкших к уличной сутолоке городовых и будочников в Царской России. Будочник был вооружён бердышом, который напоминал посох фараона."
Reply
Leave a comment