Скачать можно теперь
с сайта "Русские субтитры" У меня нет никаких амбиций по поводу качества текста -- польского языка я не знаю, перевод сделан с помощью подручных в интернете средств. Это обычный текстовый файл, так что его можно при желании легко подправить и выложить заново.
Отдельное спасибо
iris_a ,
miecz_kaina и
dassie2001 Собственно, сам фильм лежит вот здесь:
(
Read more... )
Comments 20
Reply
Reply
Reply
Попробую еще раз.
Reply
Reply
Два мелких замечания:
115) Должно быть "Рыдз-Смиглы", а не "Ридз-Смыглы".
138) Лучше "создать" или "построить", а не "осуществить".
Вопрос - не будете ли возражать, если я пошлю субтитры
(просто как Вордовский файл, я их как раз так записал себе и прочитал)
коллегам из общества "Мемориал" в Москву? Им это может пригодиться
для показа "Катыни" в Москве - надеюсь, что такой показ в одном
из московских кинотеатров будет вскоре организован, и Вайда тоже
намеревался приехать. По-моему, субтитры будет полезно иметь
под рукой синхронному переводчику.
Reply
Reply
Еще замечание: Рыдза-Смиглы лучше именовать маршалом, а не фельдмаршалом
(не помню, как сказано в фильме по-польски), звания "фельдмаршал" в Польше вроде не было.
Рыдз-Смиглы в сентябре 1939 был назначен Верховным главнокомандующим, а звание у него оставалось, по-моему, маршал.
Reply
Reply
Не совсем по-русски. Я бы сказал: Вы можете жить у нас, сколько нужно.
Reply
Leave a comment