щелкнуть ластами - никогда не слышала, а помер - склеил ласты - так говорят в нашем порту пяти морей))
ну региональный слэнг я тебе предложить не могу - если только из своих северов чего вспомню, а профессиональный... как-то и нету у нас ничего такого... разве что "лепить горбатого" или "лепить горбушки" - то есть нести отсебятину. но это не чисто переводческий слэнг конечно - вполне себе широко применяется где хошь)) у синхронистов точно есть - может подтянутся.
Comments 337
Reply
А что-нить из "местного"?
Reply
Reply
Ну ещё когда-то мессу на иврите (скорее, на идише) пела.
Reply
А про остальное - надо напрячься.
Reply
если порыться, то найдётся либо ближайший друг, либо супруг музыкант, либо ну хоть пара лет в музыкалке.
Reply
И уже давно.
Reply
Это я к тому, что понятно-то понятно, но употребляют не все.
Reply
Reply
но это, как ни крути - другой язык, тут мы чему хошь удивимся))
Reply
Reply
Reply
ну региональный слэнг я тебе предложить не могу - если только из своих северов чего вспомню, а профессиональный... как-то и нету у нас ничего такого... разве что "лепить горбатого" или "лепить горбушки" - то есть нести отсебятину. но это не чисто переводческий слэнг конечно - вполне себе широко применяется где хошь)) у синхронистов точно есть - может подтянутся.
Reply
Вот и я про ласты не слышала, а у них во Владике - за здорово живёшь:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment