...потому что оно как-то так неожиданно перевелось до конца.
Ну, и как следствие возник насущный вопрос: и шо теперь?!
Вобщем-то вариантов особенно пока что нет, кроме безумной идеи поболтаться по лабиринтам подсознания товарища Собу П. Сильвестера, тем более, что дивное словечко LÉLEKZET я переперла на великий и могучий еще, дай Бог памяти, в
(
Read more... )
Comments 27
Присоединяюсь к намеку для его величества Случая: если бы кто нашел "Рудольфа"....:)
Reply
Reply
Reply
Но больше всего бы хотелось Моцарта, если возьметесь за него :)
Тексты мюзиклов все есть, например, тут: http://szpsz-web.gportal.hu/gindex.php?pg=32521495
А вот видео, наверное, придется с ютуба качать. Хотя, наверняка, на торрентах есть, правда, я ими не пользуюсь, поэтому точно сказать не могу.
Reply
Reply
Reply
Надеюсь, вы позволите сделать из этого перевода субтитры к видео?
Reply
Нет, я совершенно не против, более того, ко мне уже обращались по этому вопросу, и мы сошлись на следующем: мне нужно перепроверить перевод + сделать кое-какие пояснения, так как есть места, где венгерские и русские строки не совпадают (т.е. в венгерском варианте строка 1 - строка 2, перевод дается - строка 2 - строка 1, иначе просто невозможно).
У меня не было времени на эту работу, сейчас оно появилось, так что в ближайшее время я дам Вам знать, что и как.
Reply
Я уже кое-что начала делать. Можете посмотреть, что получается: http://ifolder.ru/18904442
Reply
Reply
Leave a comment