Разрыв-слова

Dec 29, 2007 22:05

Кача - «живет с сестрой» -
ются - «убил отца!» -
Качаются - тщетой
Накачиваются.

Принято считать, что это был первый в русской поэзии случай использования фигуры «тмесис»* (разрыв слова со вставкой текста на месте разрыва). Мне удалось припомнить еще только два более ранних примера - 1913 г.:
«Какая очаровательная ночь!»
Эта,
(указывает на девушку),
что Read more... )

маяковский, цветаева, хармс

Leave a comment

Comments 43

loshch December 29 2007, 21:39:58 UTC
m_bezrodnyj December 29 2007, 21:41:40 UTC
Оно! Спасибо!

Reply

loshch December 29 2007, 21:46:39 UTC
Хм.. А вот Неол Рубин с его фокусами вроде гра-стройно-финя ("Дум-дум", 1915) - не из таковских?

Reply

m_bezrodnyj December 29 2007, 21:55:31 UTC
Без контекста трудно сказать. (Сама идея "разрывных слов дум-дум", вроде, та.)

Reply


drontophile December 29 2007, 21:48:26 UTC
ИННОКЕНТИЙ АННЕНСКИЙ

КИПАРИСОВЫЙ ЛАРЕЦ (1910)

ПЕРЕБОЙ РИТМА

Сонет

Как ни гулок, ни живуч - Ям -
- б, утомлен и он, затих
Средь мерцаний золотых,
Уступив иным созвучьям.

То-то вдруг по голым сучьям
Прозы утра, град шутих,
На листы веленьем щучьим
За стихом поскачет стих.

Узнаю вас, близкий рампе,
Друг крылатый эпиграмм, Пэ -
- она третьего размер[1].

Вы играли уж при мер -
- цаньи утра бледной лампе
Танцы нежные Химер.

Reply

m_bezrodnyj December 29 2007, 21:56:22 UTC
Спасибо, но это, к сожалению, не совсем то: разрыв есть, вставки нет.

Reply

tihomir_e January 1 2008, 17:08:53 UTC
"со вставкой непустого текста"

Reply

m_bezrodnyj January 1 2008, 18:57:18 UTC
Дельное дополнение!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все - равно, и все - едино.
Но если по дороге - текст,
Тогда совсем другой контекст.

Reply


m_bezrodnyj December 30 2007, 05:21:55 UTC
Спасибо, но я ведь уже привел фрагмент этого стих-я. Во всяком случае, рад совпадению ассоциаций.

Reply

morgulis December 30 2007, 07:24:16 UTC
Ох, простите старика! Задумался о подходящих примерах и совершенно забыл о найденных вами.

Reply


simon_mag December 30 2007, 08:01:54 UTC
Квятковский называет этот прием слоговой парцелляцией, с тем же примером из Хармса (1930), что у Вас.
В "Русской силлабической поэзии XVII-XVIII веков" (Б-ка поэта, 1970) ст-е №1 построено на другом, но близком приеме ("Сей стих римляне нарицают серпентикум версус"), а комментарий сообщает, что оно "написано одной из разновидностей "курьезного стиха", которая "была известна также под названием "симфонической"", и дает основания предположить, что интересующая Вас форма тоже может быть обнаружена в школьных поэтиках XVI-XVIII вв.

Reply

m_bezrodnyj December 30 2007, 08:35:20 UTC
Спасибо! В "Парцелляцию" к Квятковскому я заглянуть не догадался, только в "Перенос" (у него и у Остолопова). В восточнославянском барокко примеры, вероятно, отыщутся, но подозреваю, что футуристами (или каламбуристами 19 в.) этот прием был изобретен заново. Кстати о парцелляции: с наступающим Вас и Ваших!

Reply

simon_mag December 30 2007, 08:41:16 UTC
Взаимно, Миша! Араукарию в горшке мы уже купили.

Reply


Пример спорный, но всё же: shura_roginskij January 1 2008, 10:52:18 UTC
...кто в глав,
кто в ком,
кто в полит,
кто в просвет,
расходится народ в учрежденья...

Reply

m_bezrodnyj January 1 2008, 11:42:32 UTC
Отчего же спорный! На редкость удачный пример удачного (на уровне КАЧА-ЮТСЯ), а не сомнительного (ПОЧ-ТА, Чуковский, Хармс) использования приема. Спасибо!

Reply

shura_roginskij January 1 2008, 12:58:01 UTC
Да, нет, просто расщепление аббревиатуры на составные части, на мой взгляд, гораздо менее интересно, чем расщепление полноценного русского слово.
Буду ещё искать!

Reply


Leave a comment

Up