Новые приключения "ТРЕХ БЕЗАЛАБЕРНЫХ КУРИЦ" в Индонезии

Sep 21, 2012 03:00

m_tsyganov: Начавшая ЗДЕСЬ рассказ о своих похождениях в Джакарте Оксана Коткина продолжает делиться как острыми (в прямом смысле) ощущениями, так и неторопливой вальяжностью индонезийского бытия:


Жизнь на скорости полного тормоза
Если Вы привыкли к жизни на скорости европейского мегаполиса, если Вы планируете своё время с точностью до десяти минут, то первые несколько дней в Индонезии покажутся Вам невыносимой пыткой бездеятельностью.


Здесь не принято спешить. Если Ваша пара начинается в восемь утра, будьте готовы к тому, что студенты будут лениво подтягиваться еще, по крайней мере, час, а преподаватель может прийти еще позже, а может и не прийти вообще (это, видимо, по настроению).
Если Вы хотите куда-то пойти - сбавьте шаг, расслабьтесь, вдохните - это Индонезия, страна, где никто никуда не спешит.


Сам воздух здесь не располагает к чрезмерной торопливости. Все нужно делать спокойно и размеренно. Если Вам так уж приспичило спешить, спешите одни, в компании же индонезийцев идите медленно и, конечно, не забывайте наслаждаться. Жизнью, солнцем, общением.
Об этом я думала, ожидая начала своей единственной пары в пятницу "Проблемы национальной самоидентификации в международных отношениях". Пара, собственно, планировалась с восьми утра. Я, естественно, выбежала из дома за десять минут до ее начала с мокрыми волосами и подсыхающим лаком на ногтях. Вышла на улицу, вдохнула благоуханный воздух Явы, в котором, пожалуй, только в эти ранние часы еще сохраняется толика ночной прохлады, и, немедленно поняла, что не побегу. Ну, не располагает здесь природа к тому, чтобы куда-то бежать. Включив Адреано Челентано и наслаждаясь жизнью просыпающегося города, неспеша прошла под раскидистыми пальмами и вошла в класс. Общительные ксенофилы индонезийцы немедленно начали знакомиться со мной.


О дружелюбии этой нации стоит сказать отдельно.


За неделю здесь у меня появилось больше знакомых, чем, наверное, за первый год в Москве. Например, сейчас, мне представились Бинар, Клара - христианка, судя по имени, очень симпатичная девочка, для индонезийки почти красавица, и студентка по обмену из Кореи. Я честно попыталась запомнить ее имя, но оно состояло из трех слов - в итоге, она сжалилась и предложила звать ее Сими.
Девять утра, а преподавателя по-прежнему нет. Студенты терпеливо и, что удивительно, очень тихо сидят на несуществующей паре. А я привыкаю не спешить и не волноваться.
В Индонезии это первейшие правила. Вам не скажут, какие курсы Вы будете посещать, в местной системе улиц, домов, корпусов трудно ориентироваться. Но это только на первый взгляд. На самом деле кажущаяся запутанность легко преодолевается с помощью универсальной индонезийского системы ngomong ("болтовня", "треп", "общение", а ещё, как мне подсказали, есть нечто общее с русским словом «гомон»).
Да, пара всё-таки отменилась. Преподаватель то ли заболел, то ли проспал, то ли просто не сложилось. В России это вызвало бы волну возмущения, а в Индонезии все спокойно записались в список (что они-то все-таки дошли до пары, кстати, в Индонезии такой бегунок включает не только имя и фамилию, но и номер студенческого билета, и личную роспись) и разошлись.

Жизнь на скорости полного тормоза имеет свои преимущества и бонусы. Например, у Ваших индонезийских приятелей всегда будет время сходить с вами хоть в магазин за продуктами, хоть в библиотеку за книгами. Вот, например, сейчас система, которую я довольно нахально обозвала ngomong и которая в реальности называется gotong-royong или tolong-menolong (т.е. "взаимопомощь" или "выручка"), сработала превосходно. Дело в том, что УИ совершенно не похож на привычные нам российские университеты. Во-первых, территория кампуса просто огромная, даже по российским меркам, во-вторых, здания расположены без какой-либо видимой системы, один факультет занимает не одно, а несколько зданий, соединенных причудливой системой переходов, беседок, магазинчиков и столовых.


Вот сейчас я в очередной раз потерялась между факультетами Международных отношений и Культурологическим. Внезапно меня кто-то окликнул. Хм, каюсь, память на лица у меня плохая, на индонезийские лица тем более. Кто это - Дито? Ах, нет, Анги, тот мальчик, с которым мы познакомились в библиотеке. В общем, Вы не ошибетесь, если сделаете вывод, что к выходу из университета меня проводил именно он.
И это и есть Индонезия, все здесь решается волшебным словом ngomong.

Рис вместо хлеба
Наконец пришло время рассказать о весьма любопытной стороне нашего пребывания здесь: об индонезийском "маканане" (makan-"кушать", "есть").
Если сравнивать языки мира, легко можно заметить, что в каждом из них есть две-три области, лексика которых отличается особым богатством. Если определить немецкий как язык философии, английский - торговли и экономики, русский - язык "загадочной русской души" и великой литературы, французский - любви, а итальянский как язык счастья, то индонезийский можно по праву назвать языком "хавчика". Индонезийцы почти как китайцы - всеядны.


Но один элемент остается неизменным в каждой трапезе. Что бы Вы ни ели, Вы будете есть это с рисом. Здесь нет черного хлеба, нет хлебцев, нет сухариков. Роль всего этого выполняет рис.


Рис здесь принято подавать пресным, но недостаток специй в нем компенсируется невероятно пряным и острым основным блюдом.
В первый же день в Индонезии наши друзья отвели нас в популярную сеть индонезийских ресторанчиков " MASAKAN PADANG". Из названия уже понятно, что это сеть падангских бистро. Особенностью заведения является способ подачи блюд. Официант приносит вам на согнутой в локте руке около 20 небольших тарелочек, в которых есть всё, что вообще подаётся в этом ресторанчике. Бонусом приносят горячий чай. Мы - изголодавшиеся русские студенты - немедленно набросились на всё, что нам принесли, наивно полагая, что всё это принесли нам, и, конечно, всё за мизерную цену.


Только через некоторое время разумная Marvel очнулась и заметила, что наши гостеприимные Акбар и Аниса скромно выбрали по одной тарелочке и, несмотря на всё представленное разнообразие, доедают содержимое. Оказалось, что платить в этом ресторане нужно за всё, что ты хотя бы попробовал. В итоге, вечер обошёлся нам хотя и недорого (по сравнению с той же Москвой), а всё-таки и не так, чтобы очень дёшево. Но первый вечер в Индонезии того, безусловно, стоил.
Сейчас попробую рассказать, что же нам тогда подавали. Хотя слова тут бесполезны, индонезийскую еду, как любовь и друзей нужно пробовать.
В первую очередь, бросается в глаза, а также практически во все остальные органы чувств, что деревушках в окрестностях Паданга хозяйки, видимо, имеют пристрастие к определённому виду приправ: gulai. C этим загадочным веществом было приготовлено целых три блюда: gulai cumi-cumi - кальмар в этой самой приправе, ikan gulai kuning - нечто сложно переводимое на русский язык - рыба в этом самом гулэе приготовленная по-жёлтому, если пытаться перевести буквально, хотя непонятно, почему по-жёлтому, рыбка-то была ярко-зелёненькая. И наконец, последнее блюдо окончательно поразило наше воображение.
Gulai kikil - а Вы знаете, что такое kikil? А Вам когда-нибудь объясняли, что находится у коровы между шкурой и мясом? Если нет, тогда Вам остаётся полагаться на наши переводческие знания и навыки и принять как данность, что минангкабау варят... сало... с приправой... Пробовать даже из чисто гастрономического интереса мы не отважились.
Из другой «труднопоедаемой» экзотики можно назвать sambal goreng hati - козья печень, жареная с яйцами. Честно говоря, мы не попробовали.
А приятным завершающим аккордом этого вечера стало обучение у наших индонезийских товарищей пользованию зубочистками. Они думали, что в далекой России всё настолько по-другому, что зубочисток мы не видели.

Этот первый гастрономически-индонезийский вечер не мог удовлетворить нашего аппетита (как интеллектуально-познавательного, так и банально-физического) к познанию прелестей индонезийской кухни. И на следующий день мы, обессилившие от уборки и долгого похода за покупками, завалились в первый попавшийся ресторанчик быстрого питания.
И не прогадали. Было вкусно, много и недорого. А заказанный мной гадо-гадо пока остаётся для меня вершиной мастерства индонезийских поваров.
Традиционно гадо-гадо - это просто порезанные овощи с какой-нибудь приправой. Но в этом случае приправа представляла собой какой-то ореховый соус, который мы слопали все втроём в один момент - очень уж было вкусно.
Ну и ещё одно маленькое гастрономическое приключение, о котором не грех рассказать - поедание es kelapa. Это лёд с кокосовым молоком и мякотью и огромным количеством сахара. Надо признаться, мои девочки отказались это пить-есть, но я как вечная и неизменная сладкоежка слопала всё и ещё облизнулась.


Так бы и превратиться нам в сытых плотненьких тюленчиков [m_tsyganov: или бегемотиков?]…


…на отменном индонезийском питании, если бы уже через несколько дней индонезийская еда не начала нам надоедать.
Первой ласточкой стало печально признание Marvel, что ей хочется жареной картошечки с грибами. Мой желудок с энтузиазмом откликнулся на это предложение, выступив с дружественным: хочется блинов. А ещё черного хлеба, и вообще от пережаренной, переперчённой индонезийской еды уже побаливает желудок.
И мы отправились в супермаркет за какими-нибудь привычными продуктами.
Провожая меня, мой путешественник-дедушка напутствовал: "Кушай привычные блюда". Тогда я подумала: "Какой дурак будет, попав в Индонезию, есть то, что можно купить в России?" И вот сейчас, проходя мимо полок с консервированными кокосами, сладкими бананами в кляре, мимо развалов папайи, манго, ангустинов и гуавы прямиком к помидорам и огурцам, я вспомнила это мудрое напутствие. С тех пор мы вот уже два дня питаемся помидорными салатами, а из всех фруктов предпочитаем российские яблочки.

Курицы и дороги
"Господи, откуда этот мотоциклист взялся? Почему им вообще разрешено ездить, у них даже прав нет", - возмущалась мама по дороге в Домодедово. Мотоциклист и в самом деле выехал в неположенном месте и жутко мешал нам своевременно обойти нагловатого водителя на чёрном "Лексусе", болтавшегося впереди нашей тойотки. Тогда я ещё не знала, что нас ждёт дальше.


В свой первый вечер в Индонезии я с опаской выглядывала из окна машины, везущей нас из аэропорта. Спускающиеся сумерки были светлы от горящих фар, не автомобильных. Дорога от Джакарты до Депока была под завязку забита мотоциклистами. Они вынырнули стайкой откуда-то справа, уже на выезде из Джакарты, и оттуда, плотно облепив наше такси, следовали за нами, как стайка пираний.


Индонезийские водители крупногабаритного транспорта (куда по местным меркам можно включить все четырёхколёсные средства передвижения), по моим наблюдениям, ездят весьма осторожно.


И на их месте я бы тоже была осторожна, ведь на джакартских дорогах есть звери поопаснее невнимательных пешеходов. Кроме мотоциклистов к ним относятся трёхколесные мотоповозки - баджаи (bajai), …


…маршрутки с никогда не закрывающимися дверцами - ангкоты (angkot от angkutan kota - "городской транспорт"),


…пассажирские телеги на натуральной лошадиной силе андонги (andong), …


…многочисленные придорожные торговцы всякой всячиной асонганы (asongan) и ещё два вида городского зверья: регулировщики и бечаки.
Регулировщики - это совсем не то, что российский читатель может себе вообразить при этом слове. На индонезийских регулировщиках нет светоотражающей формы, на них совсем нет формы, и, если уж на то пошло, я вообще сомневаюсь в том, что они даже представляют местные органы правопорядка. Выглядит всё это так, будто люди по собственному желанию встают рядом со светофорами и сложными развязками, машут руками и кричат "Давай, давай" (Terus, terus). Водители (в Индонезии, кстати, правостороннее движение) за это иногда приоткрывают окошечки и суют в руки импровизированных патрульных сколько-то мелочи. Такой мелкий, но приятный сервис - вообще особенность Индонезии, но об этом позже.
Так вот, а последней разновидностью зверья на индонезийских дорогах являются бечаки (becak). Это почти что самые настоящие кули, которые развозят людей почти на собственном хребте, но все же с помощью трехколесного "велосипеда".


Выглядит это пугающе.


Но пока вся эта система живет и здравствует, переходить дороги в Индонезии - развлечение не для слабонервных. Здесь очень мало светофоров. Переходов достаточно, вот только транспорт и не подумает остановиться перед ними, до тех пор, пока Вы не отважитесь сойти с безопасной гавани тротуара в разверстые пасти несущихся мотоциклов и бушующие волны джакартских дорог.


Переходить дорогу следует очень медленно, всем своим видом показывая свое твердое намерение осуществить переход. Руку нужно поднять почти так же, как в России, когда пытаешься поймать машину, но совершать ей в сторону движущихся машин некое отстраняющее движение. Бежать ни в коем случае нельзя, иначе, велик риск того, что несущийся за машиной мотоциклист Вас не заметит.
Столкновение происходит в доли секунды. На днях мы с Alianre предприняли отважную попытку провести в комнату интернет - и именно тогда произошло наше первое и, надеюсь, последнее ДТП в Индонезии.
Прознав, что местный безлимитный интернет называется 'Speedy', а подключить его можно в некоей конторе, я выспросила ее местонахождение у одного местного жителя. А заодно и спросила, далеко ли она от наших апартаментов."О-о-о, это очень далеко", - ответил индонезиец. Однако мы с Alianre самонадеянно решили, что нам, закаленным российскими расстояниями, пройти несколько километров не составит труда. И вот около одиннадцати утра, в самый разгар наливающейся жары отважные курицы двинулись в путь за светлым будущим и интернетом.
Идти было жарко, идти было душно, но мы не сдавались. Мы наслаждались местными урбанистическими пейзажами. Депок, истинно азиатский город, являет собой причудливое сочетание узких переплетающихся улочек, открытых сточных канав, маленьких индонезийских особнячков и остовов голландской колониальной архитектуры, этих гордых мастодонтов, переживших годы борьбы за национальную независимость и последующую экономическую разруху.
Однако эти экзотические виды все-таки не могли отвлечь нас от одного обстоятельства: выхлопные газы бесчисленных авто, намертво, смогом, из-за которого здесь даже загореть невозможно, зависшие над городом, проникали через поры под кожу, жгли легкие. Мы присели в тенечке у дороги.


- Alianre, я не могу дышать, - констатировала я, чувствуя, как моя кровь наливается ядовито-зелёной гадостью (так, по моему мнению, выглядят выхлопные газы).
- Я тоже, - энергично отозвалась моя смелая и неутомимая компаньонка.


Вот когда нам открылся смысл медицинских масок, которые постоянно носят многие местные жители: оказывается, это были фильтры от вечного смога.




Наконец, мы увидели очередной торговый центр, которых в Индонезии великое множество. Индонезийцы, курившие у входа, сообщили, что пилить нам ещё около двух километров. Тут у нас в мозгах что-то щёлкнуло, и мы решили взять ангкот.
Вылезли у здания поставщика интернет-услуг. Надо сказать, что влезть в ангкот и вылезти из него для европейца - дело непростое. Транспортное средство, окрашенное обычно в голубой цвет, примерно в два раза меньше российской маршрутки. Компактные индонезийцы залезают без труда, а вот более крупногабаритным белокожим, особенно гружёным покупками, влезать приходится в буквальном смысле перегнувшись пополам.
И вот мы вылезли из голубенького вагончика. Впереди простирались джунгли автодороги.
Alianre шла впереди, я посмотрела направо, а когда вновь повернулась к своей спутнице, на её месте обнаружила валяющийся у обочины мотоцикл, перепуганную индонезийку в шлеме и Alianre, которая в соответсвии со своим человеколюбивым характером пыталась помочь девушке, сбившей её.
Сия сюрреалистическая картинка нарисовалась меньше, чем за две секунды. Хорошо, что это был только мотоцикл, а то пришлось бы нам познакомиться с индонезийской системой здравоохранения. А так Alianre отделалась синяком на коленке и шишкой на локте.

Европейское братство
Мне очень нравятся индонезийцы, с которыми мы здесь знакомимся. Мне кажется, дружелюбнее народа на свете просто нет.
Но, тем не менее, мы внимательно приглядываемся ко всем европейским лицам, которые встречаются нам на нашем пути.
Уже не один раз примечали худенького черноволосого, белокожего мальчика. Он ходил немного одиноко и неприкаянно. Мы часто встречались глазами, но, видимо, подойти к нашей шумной двуязычной компании он стеснялся.
И вот однажды утром я пришла в кампус одна с единственным намерением устроиться под пальмами и всласть начитаться. И вдруг из ниоткуда возник этот интересный европеец. Мы в очередной раз встретились глазами, и, видимо, поскольку на этот раз я была наедине с книжкой и планшетником, он подошёл познакомиться.
Звали его Тим, он был из Германии. Учился в каком-то австралийском университете и уже год жил в Индонезии, преподавая местным жителям английский. Забавно, с какими только людьми не сведёт человека судьба в Индонезии. Мне кажется, чтобы уехать на Восток из относительно благополучной Европы, человек должен обладать каким-то небанальным взглядом на мир.
Поэтому все четыре-пять оставшихся незнакомых пока нам европейских лиц вызывают во мне жуткое любопытство.
Но дело даже не в этом. Дело в том, что оказалось, мне жутко не хватало общения с белым человеком. Это не нацизм, не расизм. Это какое-то совершенно нутряное, древнее чувство радости собрату и соплеменнику, пусть и далёкому.
Вместе с тем мне всё больше и больше нравятся некоторые наши индонезийские знакомые. Оказывается, друг Акбара (на фото ниже - слева) - Фери (назван в честь какого-то индонезийского футболиста, который забил гол в момент рождения Фери) любит Николаса Спаркса, Джейн Остин и Достоевского, а ещё с ним можно долго и обстоятельно беседовать про особенности индонезийского ислама, ведь папа Фери - устад (устад - то же, что и алим, но только меньшего масштаба) в Западной Суматре, а сам Фери целый год проучился в песантрене (мусульманской школе-интернате) и неплохо знает Коран (Фери в центре:)


Акбар же совершенно поражает меня своим совсем не индонезийским отношением к времени. Он никогда не опаздывает. А ещё он встаёт в пять утра и ложится ближе к двенадцати ночи. Почти ничего не ест в столовых, прекрасно говорит по-русски и мечтает работать в России (слева:)


Ребята в УИ вообще очень и очень неглупые - всё-таки лучший университет страны. На нашей первой лекции "Gender in International Relationship" преподавательница предложила нам разделиться на группы и составить определение понятия "пол". Меня поразила открытость, с которой индонезийцы обсуждают эти вопросы. Смена пола, различие между понятиями gender и sex, действительно интересные и глубокие мысли, внимание к иностранным студентам, думаю, русским здесь есть чему поучиться у индонезийцев.
И не только в этом. В Индонезии вообще чувствуется внимание к людям. Здесь очень развита сеть мелких услуг. За очень небольшую плату Вам предложат убрать жильё, на что мы, естественно, не согласились (что, сами без рук, что ли?) Но вот обнаружить прачечную элементарно не удалось, зато после звонка в помывочную контору прямо к нашей двери пришёл посыльный с весами и сам забрал бельё. Нет, всё-таки судьба нам превратиться здесь в бездеятельных тюленчиков (или ленивчиков, а то и кого еще из местной фауны).


Продолжение СЛЕДУЕТ

cuisine, нас-радует, как-кормят, Индонезия-Россия, transport, jakarta

Previous post Next post
Up