"Есть и такие, что увязывают (историю храма) с пребыванием здесь Кебо Ювы (Ивы), одного из потомков Arya Karang Buncing, когда он намеревался стать премьер-министром царства Бедулу". Dewa Gede Raka, староста традиционной деревни Sawagunung.
След
КЕБО ИВЫ и по сей день сохранился на ступеньках от храма вниз к священной "реке Криса" и пещере Goa Garba ("утроба"):
Итак, продолжая рассказ о храме
ПЕНГУКУР-УКУРАН и Кебо Иве, необходимо заметить, что последний, судя по всему, был лишь одним из правителей областей (krian / (pe)patih) при царе
Bhatara Sri Astasura Ratna Bhumi Banten = Sri Gajah Waktera = Sri Topolung (Tapolung), правившем в царстве
Бедулу (1324? 1337? - 1343) после смерти своего предшественника Mesula-mesuli (по другим данным, это были разнополые близнецы Sri Mesula и Sri Mesuli).
(Глядя на эти уникальные для Бали ступени из валунов и впрямь нетрудно поверить, что лестницу строил какой-то великан).
В народной памяти сей правитель сохранился как могучий царь, исполненный святости (что нормально), однако чрезмерно надменный и гордый (чуть ли не доходивший в накале своего высокомерия до кощунств
МАЙЯ ДАНАВЫ - сравнение далеко не случайно: по некоторым данным, это раджа тоже был буддистом) - он даже осмеливался не выполнять приказы богов!
Впрочем, для подобной надменности у него были некоторые основания - по уверениям некоторых хроник, власть Шри Астасуры распространялась не только на деревню Tengkulak к западу от Бедулу, где сидел наместником премьер-министр (mahapatih) Ki Pasunggrigis, родной для Кебо Ивы Blahbatuh (где правил он сам), и Таро (к востоку от Убуда); но также и на
ДЖИМБАРАН,
ТЕНГАНАН, Сераю (самая восточная гора Бали),
БАТУР и даже северное побережье Бали.
Лично мне подобная щедрость в притязаниях весьма подозрительна: ну, какой нормальный правитель, реально контролирующий отдаленные районы Бали на востоке и севере, будет держать обоих своих ближайших помощников в двух деревушках всего в паре километров от собственного двора, а не пошлет хотя бы одного из них следить за дальней периферией? Думаю, что, как это часто бывает, летописцы за толику малую писали скорее о мечтах раджи, чем о его реальной власти…
Но хватит пока о последнем собственно балийском радже, а я вам расскажу, как и обещал ранее, еще одну версию легенды о Кебо Иве:
"Жили-были на Бали двое бездетных супругов, и много лет молили они богов, чтобы он послал им ребенка. И вот однажды ответили боги на их молитвы, и родился у них мальчик.
Родители были счастливы, тем более что ребенок отличался от других детей отменным аппетитом: не удовлетворяясь материнским молоком, он тыкал пальчиком в сторону очага, требуя еще и риса. Но поскольку день ото дня он ел все больше и больше, счастье родителей уже скоро несколько поумерилось.
К подростковому возрасту он вырос уже таким же большим, как буйвол, почему его и прозвали Кебо Ива ("буйвол-девственник").
Аллюзия: "Она была очень красивая, но такая большая, что никакая красота не помогала". (с) Михаил Успенский, "Там, где нас нет"
Но к тому времени его родители разорились, будучи не в состоянии прокормить своего малютку, и эта честь легла на всех жителей деревни, а затем - и на соседние деревни.
Но нельзя сказать, что от Кебо Ивы не было пользы: когда начиналась засуха, и все голодали, он своими огромными руками рыл глубокие колодцы, чтобы достичь вод, способных оросить поля.
Скоро Кебо Ива уже не мог войти в родительский дом, и деревня построила ему гигантскую домину. Тем более что готовить для него пищу стало уже слишком обременительно, а в своем новом доме Кебо Ива готовил себе пищу сам.
А тем временем войска Маджапахита собирались напасть на Бали. Они знали о Кебо Иве и знали, что не смогут завоевать Бали, пока он жив: Кебо Ива был сильнее их.
И тогда махапатих Маджапахита Гаджа Мада придумал зазвать Кебо Иву на Яву под тем предлогом, что там тоже наступила засуха и надо рыть колодцы. В награду ему обещали невесту, которая подходила бы ему по размеру (по другой версии, колодец он должен был вырыть как раз для невесты).
Но в тот момент, когда Кебо Ива глубоко зарылся в землю, Гаджа Мада приказал засыпать колодец - где тот задохнулся и умер".
Но перед этим (по еще одной версии) Кебо Ива успел проклясть Гаджа Маду и яванцев: "Вами три с половиной века будут править те, кто воняет, как корова!" Как считают некоторые циники, тем самым он заодно предсказал и грядущую голландскую колонизацию, в ходе которой, на самом деле, творилось одно сплошное благорастворение воздусей (рассказывать сказку - так уж рассказывать СКАЗКУ!)
Опять-таки по еще одной версии Кебо Ива успел рассказать своей невесте (гигантской кукле, которой управлял умелый даланг; а еще по другой версии, какая-то девица по имени Putri Jejawi aka Lemah Tulis и впрямь была замешана в этой истории), что гибель ему может принести только известняк (снова
ТОТ ЖЕ МОТИВ извести и мела - что бы это значило?) и Гаджа Мада велел сначала засыпать его слоем извести, а уж потом - обычными камнями и землей (а может - и наоборот)...
Ну, а теперь, временно покончив с версиями легенды о Кебо Иве (у меня есть еще!), пройдем из ворот храма, где он, возможно, держал экзамен на должность патиха, к реке Криса, где он же, вероятно, руководил строительными работами:
Спускаясь по первому "лестничному пролету" к Goa Garba, …
…встречаем, прежде всего, тот самый след Кебо Ивы, …
…а справа видим какую-то крышу - к которой мы вернемся позже:
А вот слева - заброшенные спаренные купальни (короли - налево, королевы - направо)…
… - впрочем, заброшены они лишь в качестве собственно купален, а вот в качестве источника святой воды продолжают функционировать вполне исправно (в частности, именно здесь омывают необходимый для жертвоприношений рис):
Сразу под ними…
… - вытесанные прямо в скале ниши для медитации:
Над ними - надписи яванским алфавитом кедири (вроде бы, они складываются в слог ‘sra’, но его значение покрыто мраком), …
…в них - фрагменты древних скульптур и пьедесталов:
"Эта пещера, - рассказывает бывший глава субака Савогунунга Dewa Gede Badung, ныне пристроенный на непыльную работу хранителя храма, - стала местом медитации махапатиха Кебо Ивы из царства Бедахулу, когда он занимался возведением здесь строений, включая возведенную им ограничительную стену Пенгукур-укурана".
Я так понимаю, что под последним как раз и имеется в виду та самая "крыша", мимо которой мы прошли совсем недавно.
Вот вам она вместе с воротами (gapura) со всех ракурсов:
Ну, а спустившись еще чуть ниже, можно искупаться и в самой "реке Криса":
UPD 31.10.12: Когда писал пост, не мог найти тексты надписей, а когда нашел - то стало некогда их переводить. Поэтому кладу пока так:
…tulisan dalam prasasti Pura Pangukur-ukuran = Prasasti Ambang Pintu:
1….suasti cri caka warsatitanagata wartamana 1116-phalgunamasa tithi pancami cuklapksa.
2….a…wa..wr ning julung pujut dewa arta. Irika dewasa nira mpungkwing dharma hanar guru aji mapanji jiwaya-a
3 …..amurnajiwa ingkang astapaka mowah bhyumi bhatari 1 jro I H 9eng) apanti maka muka mukan ratna kunya (Rapa)…da….
То есть:
1 …Selamat Berbahagia tahun caka yang telah lewat yang akan datang dan yang sedang berjalan (saat ini) 1116, bulan kedelapan (sasih kawulu) pada hari kelima paro terang (pananggal ping lima).
2 …Urukung, wage, wraspati, wuku pujut, dewanya arta, pada saat itulah beliau orang suci di Dharmma Hanyar sebagai guru sang raja (bawaganta) bernama Jiwaya.
3 … telah sempurna jiwanya dalam hal astapaka (kawikon) dan lagi wilayah (linggih) batara-batari di dalam dan di luar (jeroan dan jaba) pura sebagai hulu di Ratna Kunjara Pada.