Gensou Uta

Apr 21, 2012 20:06

image Click to view


Artist: Gumi
Composition: FayeP
Lyrics: Gigio

幻奏歌
Gensou Uta
Phantom Song

溜息に融け込んだ アナクロめいた十の指と
Tameiki ni tokekonda ANAKURO meita too no yubi to
I melted into sighs with ten fingers in anachronism

贅沢に混ぜ込んだ 自由に泣いた少女は言った
Zeitaku ni mazekonda Jiyuu ni naita shoujo ha itta
I stirred in luxury said that girl crying after freedom

「虫の音よ絶えゆくなよ」 一鳴き応え窓の縁
"Mushi no ne yo taeyuku na yo" Hitonaki kotae mado no fuchi
"Oh sounds of insects, don't stop", a cry as response from the egde of the window

月の端も暈かす憂世に 踊る人影
Tsuki no ha mo bokasu ukiyo ni Odoru hitokage
At the end of the moon a dancing silhouette is already fading in this fleeting world

薫り 誘い また拐かす
Kaori Sasoi Mata kadowakasu
The scent, the invitation, taken away again

悲し 愉し 奏の織糸は
Kanashi Tanoshi Kanade no ito ha
Sad and fun was the string melody

彩葉 撫ぜる 夢弦の調
Iroha Nazeru Mugen no shirabe
The color of the leaves is gently stroking an illusional tone

朽ちた恋まで 芽吹くようで
Kuchita hana made Mebuku you de
So that even a withered flower of love shall bloom

裸足で忍び込んだ 白黒絨毯 毎夜の青眼
Hadashi de shinobikonda Shirokuro juutan Maiyo no seigan
I'm stealing in barefooted on the black and white carpet every night for those blue eyes

奇しげに洒落込んだ 光の中 男は言った
Ayashige ni sharekonda Hikari no naka Otoko ha itta
I dressed up mysteriously in the light the man said

「僕の音を君に託そう」 千秋の風に泣き濡れた
"Boku no ne wo kimi ni takusou" Chiaki no kaze ni nakinureta
"I'll entrust you with my sounds", tear-stained by the wind of thousand years

刻む指 震わす弓は 殊更に烈しく
Kizamu yubi Furuwasu yumi ha Kotosara ni hageshiku
Engraving fingers, a bow is especially furious

ひらり わらう 世の不条理と
Hirari Warau Yo no fujouri to
Lightly laughing with this world's absurdity

冬の跫に抱かれて
Fuyu no ashioto ni idakarete
Embraced by the footsteps of winter

出逢い 別れ 然れども止まぬ
Deai Wakare Saredomo ramanu
Even so, meetings and partings won't stop

経緯の愛は 永久の夢
Tateyoko no ito ha Towa no yume
The string of love of the whole story is an eternal dream

「君の音よ 明日はきっと」祈り呟く窓の外
"Kimi no ne yo Asu ha kitto" Inori tsubuyaku mado no soto
"Your sound, tomorrow for sure" I murmur a prayer outside the window

指先に一片の葉ーー
Yubisaki ni hitohira no ha--
A single leaf on my fingertip--

ただ散りゆく花弁に涙も忘れてた
Tada chiriyuku kaben ni namida mo wasureteta
Only with the falling petals I forgot my tears

月に 雪に 鳴く螽斯
Tsuki ni Yuki ni Naku kirigirisu
The cricket cries to the moon, to the snow

どうか 君に 聞こえるならば
Dou ka Kimi ni Kikoeru naraba
As if I could hear you somehow

春に 恋に 奏でておくれ
Haru ni Hana ni Kanadete okure
Play a song for spring, for the flower of love

垂らす この愛に 絡ませて
Tarasu Kono ito ni Karamasete
Suspend it, entangle the string of love

出逢い 別れ 背中合わせた
Deai Wakare Senaka awaseta
Metting and parting meet at your back

悲し 愛し 奏の織糸は
Kanashi Kanashi Kanade no ito ha
How sad, how sad and lovely the string melody is

枯れた 恋に 羽衣着せて
Kareta Hana ni Hagaromo kisete
Put some clothes on the withered flower

麗しき実を結ぶでしょう
Uruwashiki mi wo musubu deshou
Maybe it will carry a lovely fruit

君の温もりに眠らせて
Kimi no nukumori ni nemurasete
Let me sleep to your warmth

fayep, translation, vocaloid, request, gumi, music

Previous post Next post
Up