Пока не забыла. Собрание началось стандартно. Из персонала не было ни одного человека, кто не задал бы вопрос о том, в восторге ли мы все от того, что начали учиться в школе Эскофье. Понравился момент, когда каждому было предложено кратко сформулировать свою цель, зачем мы сюда вообще пришли. Двое ответили, чтобы закончить начатое. Это была Т., мама двухгодовалого малыша, и Ш., мама трёх детей. Ш. привела на собрание свою старшую, 21 год, с собой. Сегодня оказалось, что шеф Джей, я и Ш. одного возраста. Остальные младше и намного младше. Есть ещё четвёртая девушка, Б., которой 17 лет. Вся кругленькая и симпатичная до невозможности, только что закончила музыкальную школу. Остальные мальчики. Нет, среди них есть Н., он постарше, 27 кажется. Он работает в кафе-баре уже несколько лет и хочет расширить свои знания. Есть француз А. Он сказал, что хочет побольше узнать о кулинарии и после школы отправиться путешествовать по миру, знакомиться с разными кухнями. Дж. тихий и молчаливый. М. явно хорошо поколбасило, прежде чем он сюда пришёл. И, неуёмной энергии, с массой увлечений и хобби, работающий экспедитором в ресторане и учащийся ещё и в школе бизнеса, живчик и кудрявый блондин... а имени я его не помню. :))) Ещё он обожает фуд-фото и, в отличие от меня, постеснявшейся притащить камеру в первый же день, его камера была при нём. Сказал, что она всегда при нём. Вот такая у нас компания. Ну, а я сказала, что мне бы хотелось потребить столько кулинарной мудрости, чтобы я могла попробовать любое блюдо и сделать его реинжиниринг, воспроизвести сама то, что очень понравилось, улучшить то, что понравилось не очень.
В тот же день у меня был потрясающий улов на книги. Во-первых, я нашла шикарную книгу Cooking with Flowers прямо за спиной, в библиотеке школы. But guess what, didn't have time to read it. Успела вычитать только один рецепт -- с лепестками ноготков. Это блинчики с зёрнами свежей кукурузы на сливках, в которые подмешивают лепестки. Когда же я дотянусь их приготовить? После собрания поехала в книжный second hand поблизости поискать тот кондитерский учебник из ЛКБ, но нашла совершенно другое сокровище в отделе редкой книги -- огромный фолиант, посвящённый буфетной еде высокого класса в исполнении трёх знаменитых итальянских поваров. Я постраюсь сфотографировать несколько страниц и дать ISBN. Фантастическая книга!
Сегодня мы начали изучать всё, связанное с безопасностью еды. Шеф Джей развлекал нас всякими ужастиками, как из учебника, так и из жизни. Если бы я не любила всей душой еду, я бы после этого урока больше никогда-никогда не пошла ни в какой ресторан. Да в магазин тоже. И на фермерский рынок тоже. В общем, жить очень страшно. Ещё страшнее держать ресторан. Ещё страшнее работать в ресторанном бизнесе на юге и не владеть испанским, хотя бы "кухонным".
Одним из откровений сегодня для меня была опасность домашних заготовок ароматизированного растительного масла. Имеется ввиду масло с чесноком и травами всякими, или перцами, которое после введнения в него ароматизирующих ингредиентов не пастеризовано. То есть, всё логично, но я эту логику не сразу увидела.
Занимаемся в форме -- брюки, китель. Я сегодня забыла кухонные туфли и хотя бы ступни отдыхали в сандалях. Что будет завтра, даже боюсь представить. Очень жарко. Сначала предполагалось домашнее задание в виде прочтения глав и ответов на вопросы в конце каждой главы, но потом оказалось, что ответы на следущей странице. И вообще, в учебнике ответы одни, а локальная санэпидемстанция предъявляет несколько другие требования. Например, в соответсвии с НРА приготовленную пищу в холодильнике можно держать 7 дней, а Остин требует не более 5 дней. Вот ботинки напялить на живых людей в такую жару -- это можно, а пища, значит, портится. Ну, и в результате задал нам шеф Джей написать чего-нибудь про то, как мы болели из-за еды.
I don’t remember the last time I was sick because of food. It was a long time ago. I think it was a "cold smoked" mackerel from the Russian store. I ate a lot of it and was driving my daughter to school right after our lunch. Suddenly, I felt blood rushing to my face. My heart was pounding hard. I went to the doctor in about an hour, when all the symptoms started to go away. I was told my body reacted to a chemical solution with an artificial smoke flavor that is used to make the process of curing meats and fish faster.
I can live without many foods, but not seafood. I am especially crazy about shellfish. When we couldn’t afford better places to eat seafood and I was not confidant enough to cook it myself, our family enjoyed eating out at Red Lobster. I still remember cheddar biscuits and ultimate fondue they served in a bread bowl. Gradually, the quality of their food changed to worse. Every other time we would leave the restaurant after asking to replace at least one dish. Finally, it was one of those All-You-Can-Eat crab leg promotions, when we were served crab legs that unmistakably smelled of ammonia. We let our waiter know about the issue and he immediately replaced the dish with another one. The problem was it smelled just as bad. It was getting funny. We asked for another one. Interestingly enough, people around us were devouring their piles of crab legs with pure delight. It felt like a prank. So, we asked for a manager. He smelled the food, admitted that he also smelled the ammonia, suggested to come back another time, and gave us a gift certificate. That was the last time I’ve been to Red Lobster.