Читаю сейчас Олдей, "Шмагия", вижу с первых же страниц изрядное количество чисто стилистических промахов, какие, допустим, я бы себе не позволила, по крайней мере на первых, наиболее "ответственных", страницах романа. Торопились? С первых же страниц? Зачем? Или у мастеров "глаз замылился
(
Read more... )
Comments 33
но глаз не резало, прочитал давно, не заметил...
Reply
В "Приюте героев" меня, в общем-то, стиль устраивал: замечала моменты, когда мне употребление слов не очень нравилось, но, в конце концов, дело вкуса...
В целом всё выглядело оправданным.
А эту вот книгу сразу же после того начала читать - и резко другой уровень, хотя видна попытка продолжить, "как там": оформление глав такое же, сразу же после пролога вводится тот же персонаж, что там был... Не знаю, может дальше они "расписались", почитаю...
Но именно вот странно, что такое невнимание к самому началу. Если, как может случиться, сразу "дело не шло", так отчего же не вернулись потом, не поправили? :(
Reply
А во-2, я так понимаю, что это как раз элементы общего стиля - он же откровенно пародийный, издевательский, все до единого описания составлены из дичайшего набора штампов.
Reply
Стиль в "Приюте героев" достаточно, я бы сказала, органичный. По-своему изящный. И это не набор штампов, а собранные отовсюду разные детальки и "заплатки", отсылки, намеки и т.д. Пародия, но не на стиль, однако. А вот начала читать "Шмагию" - там сразу пошла неуклюжесть того сорта, который выдвет поспешность, лишние фразы, неудачные фразы и т.д. Читать, как бы сказать, неудобно - как штаны через голову надевать. Слова стоят не так и не там.
И при этом - сугубая серьезность. Никакого изящества, никакой игривости. Пролог просто мрачный, как катафалк.
Опять же, я не знаю, что там дальше будет, это видно будет, когда прочту :)
Reply
Reply
Reply
иной раз так называемые стилистические *промахи* добавляют глубины или красок прозведению )))
Reply
Reply
"Нет, не стоило есть на ночь мочёных трепангов!
Геенна снежная поглоти виртуоза-повара из "Пузатого фавна"! С укропом, с зернышками тмина, с рассолом, душистым и пряным, поданным отдельно в фарфоровой чашечке! Ах, на донце посудинки сладко ворковала чета фазанов... Или фазаны не воркуют, а курлычут? Впрочем, неважно."
Теперь берем упрек Мелкого беса:
"Сразу представляется, что фазанов ему подали в каком-то... тазу? огромной лохани? Какой должна быть "посудинка", чтобы две тушки фазанов укромно разместились на её донце?!"
Дамы и господа, кто первый, кратко и внятно, разъяснит: почему комментарий не соответствует содержанию оригинала? :-))
Удачи!
Искренне Ваши, Олди
P.S. Могли бы кое-что рассказать и про "искаженный треугольник" -- как очень древнее понятие, имеющее прямое отношение к малефициуму. Но это как-нибудь в другой раз.
Reply
Reply
Reply
Reply
Удачи!
Искренне Ваши, Олди
Reply
Leave a comment