Литературогрызческое

Jul 22, 2007 03:26

Читаю сейчас Олдей, "Шмагия", вижу с первых же страниц изрядное количество чисто стилистических промахов, какие, допустим, я бы себе не позволила, по крайней мере на первых, наиболее "ответственных", страницах романа. Торопились? С первых же страниц? Зачем? Или у мастеров "глаз замылился ( Read more... )

фантастика, литературогрызческое, книги

Leave a comment

Comments 33

dok_zlo July 22 2007, 05:49:21 UTC
жаль, конечно...

но глаз не резало, прочитал давно, не заметил...

Reply

luciferino July 22 2007, 06:41:45 UTC
Вот вредно для читателя заниматься писательством :)) Сразу лезут на глаза всякие подробности, которые иначе бы проскочили незамеченными.

В "Приюте героев" меня, в общем-то, стиль устраивал: замечала моменты, когда мне употребление слов не очень нравилось, но, в конце концов, дело вкуса...
В целом всё выглядело оправданным.
А эту вот книгу сразу же после того начала читать - и резко другой уровень, хотя видна попытка продолжить, "как там": оформление глав такое же, сразу же после пролога вводится тот же персонаж, что там был... Не знаю, может дальше они "расписались", почитаю...
Но именно вот странно, что такое невнимание к самому началу. Если, как может случиться, сразу "дело не шло", так отчего же не вернулись потом, не поправили? :(

Reply


jorian July 22 2007, 07:14:49 UTC
Во-1, этот цикл надо было в обратном порядке читать.
А во-2, я так понимаю, что это как раз элементы общего стиля - он же откровенно пародийный, издевательский, все до единого описания составлены из дичайшего набора штампов.

Reply

luciferino July 22 2007, 08:26:38 UTC
Не знаю, у меня из обсуждения этих книг где-то, уже не помню где, сложилось впечатление, что "Шмагия" позже написана.

Стиль в "Приюте героев" достаточно, я бы сказала, органичный. По-своему изящный. И это не набор штампов, а собранные отовсюду разные детальки и "заплатки", отсылки, намеки и т.д. Пародия, но не на стиль, однако. А вот начала читать "Шмагию" - там сразу пошла неуклюжесть того сорта, который выдвет поспешность, лишние фразы, неудачные фразы и т.д. Читать, как бы сказать, неудобно - как штаны через голову надевать. Слова стоят не так и не там.
И при этом - сугубая серьезность. Никакого изящества, никакой игривости. Пролог просто мрачный, как катафалк.
Опять же, я не знаю, что там дальше будет, это видно будет, когда прочту :)

Reply

jorian July 22 2007, 09:03:10 UTC
Ну, могла бы хотя бы у меня спросить - я бы рассказал, каков порядок на самом деле. И со стилем там, если по порядку читать, все очень гладко и четко - сперва грубое издевательство вместо нормального мироздания, потом это мироздание постепенно обживается и становится все более органичным, причем процесс идет на глазах читателя.

Reply

luciferino July 22 2007, 11:41:13 UTC
Но в таком случае с "Приютом героев" тоже не совсем хорошо, потому что начало лучше конца - ироничнее, изящнее, лучше по стилю, а в конце юмор и пародия грубее, но "несмешнее", сюжет делается каким-то надрывным, с претензией на серьезность, а кончается в результате ничем. После этого переход к "Шмагии" выглядит хотя бы логичным - что-то общее в окончании одного и начале другого проглядывает... А если наоборот - вообще странно. Впрочем, не буду забегать вперед, прочитаю "Шмагию", тогда смогу сказать уже окончательное свое мнение.

Reply


sloniara July 22 2007, 14:19:38 UTC
да фиг с ними, с ляпами. Или книга хорошо читается , или одно из двух ))))

иной раз так называемые стилистические *промахи* добавляют глубины или красок прозведению )))

Reply

luciferino July 23 2007, 00:52:04 UTC
Ну, я обращаю внимание на слова, а не только на "в целом". Если ляпы - не могу от них абстрагироваться ( ... )

Reply


anonymous July 22 2007, 18:49:55 UTC
Предлагаем маленький эксперимент. Берем фразу "про фазанов" в контексте:
"Нет, не стоило есть на ночь мочёных трепангов!
Геенна снежная поглоти виртуоза-повара из "Пузатого фавна"! С укропом, с зернышками тмина, с рассолом, душистым и пряным, поданным отдельно в фарфоровой чашечке! Ах, на донце посудинки сладко ворковала чета фазанов... Или фазаны не воркуют, а курлычут? Впрочем, неважно."
Теперь берем упрек Мелкого беса:
"Сразу представляется, что фазанов ему подали в каком-то... тазу? огромной лохани? Какой должна быть "посудинка", чтобы две тушки фазанов укромно разместились на её донце?!"
Дамы и господа, кто первый, кратко и внятно, разъяснит: почему комментарий не соответствует содержанию оригинала? :-))
Удачи!
Искренне Ваши, Олди
P.S. Могли бы кое-что рассказать и про "искаженный треугольник" -- как очень древнее понятие, имеющее прямое отношение к малефициуму. Но это как-нибудь в другой раз.

Reply

luciferino July 23 2007, 01:42:27 UTC
Очень, очень мнтересно :)) Может, и правда, Олди ( ... )

Reply

jorian July 27 2007, 23:49:28 UTC
Вот тут полностью не соглашусь - у меня картинка возникает без проблем. Видимо, дело в индивидуальных особенностях восприятия текста.

Reply

luciferino July 23 2007, 01:58:31 UTC
И далее, что касается "искаженного треугольника ( ... )

Reply


anonymous July 23 2007, 05:17:22 UTC
Спасибо за развернутый комментарий.
Удачи!
Искренне Ваши, Олди

Reply


Leave a comment

Up