Some fun things in the Dutch version

Sep 11, 2010 23:46

The Dutch version of Good Omens has some nice extra's for those who look at it trough their slash goggles.
The cover is not gay, though. But the non-woodcut version is good-looking.

Now I hope this works, or I'll look like a right fool who stretches the page ad infinitum. )

translations, book discussion, random, aziraphale/crowley, book editions

Leave a comment

Comments 14

That could have gone better. nimmenstjer September 11 2010, 21:55:41 UTC
So the lj-cut didn't work. Oh, well, on the bright side, neither did the image depiction, so it stretches out a little less. Here's a fully functional link where you don't have to remove the [/IMG] bit.

http://i165.photobucket.com/albums/u72/Nimmenstjer/HogeOmens.jpg

Reply


sailorptah September 11 2010, 21:58:31 UTC
To make an lj-cut work, you have to type at the end of the text.

And to display an image in HTML, you type
... )

Reply


vulgarweed September 11 2010, 22:54:20 UTC
The cover is not gay, though.

Oh, that is highly debatable. XD

Reply

888mph September 11 2010, 23:38:49 UTC
Honestly, it was the gayest cover I've ever seen. They're frolicking!

Reply


chaosmyth September 11 2010, 23:07:31 UTC
Lol, I love this post so much ♥ I wish the italian translation was this interesting! XD

And asdhsad the cover X'D That Aziraphale St. Michael sans sword keeps cracking me up, because I can't help but picture him holding a whip instead XD

Reply

nimmenstjer September 13 2010, 20:46:46 UTC
What do you mean? There's no way that he looks like... *sees picture again with your words in mind*
Oh.
Hehee.

You murdered my innocence. At this rate, I might one day not be able to revive it, you know?

Reply

sirius_luva October 21 2010, 03:59:32 UTC
And now I keep seeing him holding a whip, too.

Reply


pinigir September 11 2010, 23:37:12 UTC
Never dared to read the Dutch version, because my experience with translations is really bad, but this looks like it might be fun. So, maybe I should give it a try if I ever found it. :-)

Reply

nimmenstjer September 13 2010, 20:42:20 UTC
Well, it is well translated. Consistent and such. But I can't say that you'd miss anything by reading only the English version.

Reply


Leave a comment

Up