Спасибо! Мне тоже стихотворение очень нравится - отзвук, пусть и поздний, совсем других времён, когда ещё мачты, и стихия, и человек с ней устанавливает какие-то свои отношения. И старинное "I must down to the seas" очень этому настроению подходит (в песне его разбавили современным go, но можно не обращать внимания:))
Да-да, я это go даже не услышала! И вот эти And a grey mist on the sea's face, and a grey dawn breaking... and the sea-gulls crying, аж сердце замирает. Кстати, загуглила сейчас - почти вся первая страница ответов идет с go, наверное по песне как раз? И только потом начинаются нормальные цитаты. А как можно не услышать? Там же по ритму даже, такой с самого начала вдох, тон задает всему стиху.
Да, ритм там изумительный, накатывающий волнами, с аллитерацией этой на выделенных по смысловому ударению слогах, у меня тоже каждый раз дух захватывает.
По песне ли застолбилось это "go" в тексте - а кто его знает. Нынешний интернет создаётся не учёными, а рядовыми пользователями, а у них какой вариант покажется более "правильным" - такой и напишут. Подправят классика, а то чего он действительно пишет как-то непонятно. Британцы пока ещё лучше помнят Шекспира с его "let's to the bed", "let's away" и пр., да и править поэта-лауреата и национальное достояние, может, поостереглись бы, а американцы - мне кажется, запросто. Стихотворение цитировалось в "Star Trek" задолго до этого исполнителя, который в ролике, так что массовая популярнось у него давняя. Так что могли успеть и до песни, кто их знает.
Comments 6
Reply
Кстати, загуглила сейчас - почти вся первая страница ответов идет с go, наверное по песне как раз? И только потом начинаются нормальные цитаты. А как можно не услышать? Там же по ритму даже, такой с самого начала вдох, тон задает всему стиху.
Reply
По песне ли застолбилось это "go" в тексте - а кто его знает. Нынешний интернет создаётся не учёными, а рядовыми пользователями, а у них какой вариант покажется более "правильным" - такой и напишут. Подправят классика, а то чего он действительно пишет как-то непонятно. Британцы пока ещё лучше помнят Шекспира с его "let's to the bed", "let's away" и пр., да и править поэта-лауреата и национальное достояние, может, поостереглись бы, а американцы - мне кажется, запросто. Стихотворение цитировалось в "Star Trek" задолго до этого исполнителя, который в ролике, так что массовая популярнось у него давняя. Так что могли успеть и до песни, кто их знает.
Reply
Reply
Leave a comment