Чтиво

Oct 10, 2021 18:43




Абир Мукерджи, «Человек с большим будущим»
Читала по ремендации bergberg.
Детективная линия не очень увлекательная, но она здесь и не очень важна. А вот атмосфера Индии в первые годы после Первой мировой войны, куда в качестве инспектора полиции приезжает много переживший и заглушающий тоску гашишем капитан Уиндем - это очень интересно. Он понемногу вникает в местные реалии: в отношения сахиба с подчиненными-индийцами, в то, как воспринимают полукровок, в политические игры, - и не принимает это.

Джек Финней, «Меж трех времен»
Слушала аудиоверсию в исполнении Князева по рекомендации lady_wave.
Продолжение романа «Меж двух времен». Похуже, естественно, как и всегда продолжения, и зияют гигантские прорехи в сюжете, обрубленные линии и пропадающие куда-то персонажи, но очень здорово передана атмосфера Нью Йорка начала 20 века, с мелкими деталями, осуждением новаторских танцев (рэгтайм и «индюшачий ход» - пик разврата!), дирижабли, наряды, театральные представления с эффектами, мюзик-холлы, и - «Титаник»!

Сара Перри, «Змей в Эссексе»
Читала по рекомендации sova_f.
Не могу сказать, что я в диком восторге, но мне понравилось. Неспешный такой роман, действие развивается в английской глуши, в Эссексе, туда из Лондона приезжает новоиспеченная вдова Кора, наконец-то избавившаяся от мужа-тирана. Кора - эмансипированаая женщина, ей плевать на наряды и условности, и больше всего ей хочется совершить научное открытие, разыскав в окаменелостях следы неизвестных миру животных. А тут как раз такая удача - ходят слухи, что в Эссексе завелся даже не окаменелый, а самый настоящий Змей-дракон. Местный викарий, тоже не вписывающийся в общепринятые стереотипы, озабочен как раз развенчиванием мифа, чтобы успокоить впавшую в истерику паству.
История довольно многогранная - тут и феминизм, и детективный сюжет, и любовная линия, описанная очень атмосферно, и отношения матери со странным ребенком-аутистом (а что это такое, еще было тогда неизвестно). Яркие характеры, написано с юмором.

Тони Барлам, "Деревянный ключ"
На эту книгу видела множество рекомендаций, но осталась в недоумении. Такое ощущение, что автор написал роман на спор, решив переплюнуть Дэна Брауна. И это ему удалось: количество мистических несуразиц, сплетающихся в некий сюжет, просто рекордное. От библейских дней до современности, с нацистами посередине и сказкой «Золотой ключик» в качестве закодированного послания предков - это не каждый осилит!
Хотя чувствуется гигантская эрудиция автора и его желание поделиться всем этим добром с читателем: имена, даты и географические точки сыплются, как на экскурсии, чаще всего без всякой причины. Стиль очень легкий, ироничный, и меня до конца книги не оставляло ощущение, что надо мной слегка издеваются.

Торнтон Уайлдер, «День восьмой»
Считается классикой, но мне было настолько нудно, что больше четверти я не осилила.
Детективная вроде история, которая выливается в бесконечную семейную сагу, с миллионом подробностей рассказывая не только о главных персонажах, но и о всех жителях захолустного шахтерского городка.

Noah Gordon, “The Rabbi”
Никак не могу понять, почему этого великолепного автора не переводят на русский. Явный антисемитизм!
Роман рассказывает о Майкле Киндe (его отец в целях благозвучности поменял фамилию с Ривкинд). История начинается с современности (ну, примерно, 60-е годы), когда Майкл, реформистский раввин в американском городке пытается собрать миньян на утреннюю молитву, и кругами углубляется в истоки, в его студенческую жизнь, в его детство, в отношения с отдалившимся от корней отцом, заботившимся только о собственном бизнесе и мышечной массе, в отношения с ортодоксальным дедом, тихой сапой внушающим религиозные ценности внуку, и дальше, через рассказы деда Майклу - о дедовой эмиграции в Америку. И раскручивается обратно - о его внезапном выборе реформисткого иудаизма как своей судьбы, о встрече с будущей женой, дочерью христианского священника, о ее выборе, о тяжелых годах работы в самых удаленных уголках Америки.
Гордон - великолепный рассказчик, тонкий, умудряющийся несколькими предложениями нарисовать такую зримую картину, будто фильм смотришь! Ироничный, яркий стиль, в который, как инкрустация, вплетены словечки на идиш (я их в большинстве не знала, но вот «зейде», дедушка - это из «Штиселей» :)  ).
Единственное, что меня немного смущает в его романах (мы это уже обсуждали с vincenati) - это какие-то невыразительные концовки. Но по сравнению с остальным это действительно мелочь.

Филип Рот, “Прощай, Коламбус и пять рассказов”
Это не американский Бабель, но все же он чудесно живописал среду американских евреев, в которых еще жива та европейская местечковость, одесские присказки и неистребимое желание накормить наконец-то ребьёнка, которые нам так знакомы. И как раз «Прощай, Коламбус» - повесть не очень смысловая, там все больше в атмосфере, в юморе, а вот короткие рассказы - несмотря на те же хохмочки, скрывают намного более серьезные заявления.

книги, аудиокниги

Previous post Next post
Up