веселый скандинавский гений

Mar 29, 2015 15:41

То ли это маленькие деревни и длинные зимы, то ли демократичное детство, то ли взаимное влияние, но скандинавы прекрасных детских книг написали, по-моему, больше всех. frau_baraban посоветовала "Аврору из корпуса Ц", izubr - "Вафельное сердце". Стала вспоминать, кого еще в детстве любила, и вспомнила "Людей и разбойников из Кардамона", ну и потом, в 12, "Мир Софии ( Read more... )

детлит, критикесса Хренова

Leave a comment

Comments 16

u_tani March 29 2015, 13:50:04 UTC
Мы нежно любим Тони Глиммердал. Гениальная вещь, на мой взгляд.

Еще есть Топелиус - про другое, но мы его тоже любим. Кнут-музыкант уже почти наизусть.
И Лагерлеф, конечно. И Ганс Хрисиан наш- но это все-таки ужас-ужас.

Reply

logophilka March 29 2015, 14:15:26 UTC
А я о нем и не слышала. Посмотрела - классик. Спасибо!

Надо таки встретиться, дети Тони обсудят. Каникулы вот на носу...

Сказки я, увы, не переношу, личная идиосинкразия.

Reply

logophilka March 29 2015, 14:15:45 UTC
...о Топелиусе, не об Андерсене уж:)

Reply

u_tani March 29 2015, 14:25:43 UTC
Это зря,увы. Поставь Саше аудиокнижку (а сама спрячься и заткни уши), их из Топелиуса несколько сделали.
У меня в детстве была такая книга http://5razvorotov.livejournal.com/281029.html и казалась тогда невозможно красивой.

Reply


squirella March 29 2015, 16:08:04 UTC
Насчет переводов дозволь не согласиться. Мы сейчас полное собрание Муми-Троллей читаем, так перевод В.Смирнова (такая книжка) отбросили на "Опасном лете" и вернулись к Брауде. Столько перловки солдату не съесть!

Reply

logophilka March 29 2015, 16:31:38 UTC
Дело вкуса, согласно. Я подробнее писала: http://logophilka.livejournal.com/201394.html

Сленг меня у Смирнова тоже слегка раздражает, но прилизанность Брауде больше. Малышка Мю, например, ужасная хамка, а Брауде ее почти перевоспитала:)

Вообще каждый раз стыжусь, когда про переводчиков пишу что-либо, кроме комплиментов -- недооцененным лошадям просвещения спасибо, любым.

Но Брауде мне все же не.:)

Reply

squirella March 29 2015, 16:56:44 UTC
У Смирнова "Шляпа волшебника" и "Комета" вполне приличные, а вот "Лета" редактор не касался, похоже. Там жуткие ляпы и очень тяжелый язык. У Брауде намного чище. А Мю, по-моему, хамит одинаково. :)

Reply

logophilka March 30 2015, 08:03:28 UTC
А вот ниже со мной согласилась http://magazines.russ.ru/authors/b/borisenko/ :)

Reply


mun_and_rum March 29 2015, 21:00:45 UTC
Про Брауде полностью согласна!!!

Reply

logophilka March 30 2015, 08:03:51 UTC
Ну если ты согласна, то я спокойна за свой вкус:)

Reply


kak_ March 31 2015, 07:40:19 UTC

Точно, точно. По мне так " Мы - на острове Сальткрока" объясняет эту жизнь, которая способствует сказкам :)

Reply

logophilka March 31 2015, 19:01:51 UTC
Ой, а я не читала.

Reply

kak_ April 3 2015, 19:49:31 UTC
Это же прекрасно - есть, что прочесть :)

Reply


Leave a comment

Up