Бытует мнение, что переводная литература в России - это вторсырье, мало популярное у них, зато наши неизбалованные папуасы, дескать, принимают с восторгом.
ОК, проверим и заодно расширим сознание. Посмотрим для примера на самые популярные книги для одно-двухлеток в США. (У чего
больше всего рецензий на Амазоне. Я бы с радостью взял за основу куда
(
Read more... )
Comments 2
Reply
"Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?" и "Good Night, Gorilla" с тех пор уже перевели. Чика-чика-бум-бум, Бойнтон и Сьюз непереводимы.
Что осталось: Карен Кац, "Pat the Bunny" и "Монстр в конце книги" точно хорошо пойдут, Мо Виллемс - зависит от пиара, "Everyone Poops" сама себя прорекламирует, остальные 3-4 книжки лесом.
Reply
Leave a comment