Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
lissius
Сложности перевода
Jan 20, 2010 20:56
Интересно, почему в испанском словаре Мультитрана нет слова "пукать", но есть слово "проебывать"?
хуйня
Leave a comment
Comments 11
novikov
January 21 2010, 02:10:47 UTC
пользуйтесь Гуглом:
http://translate.google.com/#ru|es|%D0%BF%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C
Reply
lissius
January 21 2010, 02:18:58 UTC
да, но pedo это не глагол, а существительное, вообще странно как-то ваш гугль переводит, дали глагол - дык давай обратно тоже глагол, а то ишь!
pedo это типа "газы".
Reply
novikov
January 21 2010, 03:00:49 UTC
может это глагол первого лица настоящего времени?
от peder или peer.
Reply
novikov
January 21 2010, 03:01:24 UTC
http://lingvo.yandex.ru/es?text=peer
Reply
Thread 9
kraidiky
January 21 2010, 10:04:55 UTC
http://lingvo.yandex.ru/es?text=%D0%BF%D1%83%D0%BA%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C&lang=es&search_type=lingvo&st_translate=on
Вообще такой дисбаланс в словаре многое говорит о нации вечной маньяны. :)
Reply
lissius
January 21 2010, 10:20:32 UTC
ну тут-то хотя б логично )
Reply
Leave a comment
Up
Comments 11
http://translate.google.com/#ru|es|%D0%BF%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C
Reply
pedo это типа "газы".
Reply
от peder или peer.
Reply
Reply
Вообще такой дисбаланс в словаре многое говорит о нации вечной маньяны. :)
Reply
Reply
Leave a comment