Этот книга для подростков, написанная с позиции подростка и для подростка. Студентке филфака, вообще человеку со взглядом на мир учительницы, она не понравится никогда. Не переживайте.
Я вообще не переживаю, и мой взгляд на мир имеет мало общего с взглядом на мир учительницы. :) Я нигде не сказала, что мне не нравится сама книга. Мне не нравится стиль повествования.
Просто я сам в прошлой жизни учитель. Понимаю, что это шедевр, но при этом, возможно, именно из-за стиля, не захотел бы, например, сидеть с автором за одним столиком месяц-другой в ресторане круизного лайнера. Несоответствие между ситуациями, в которые попадает герой, и его эмоциональной реакцией оставляет, скажем так, неуютное "послевкусие". Сложно также передать в переводе дерганную, жаргонную речь подростка, особенно его поток сознания. Виной еще, должно быть, наш взгляд на проблематику западной послевоенной литературы - нам бы ваши печали. Попробуйте почитать небольшую повесть Селинджера "Выше стропила, плотники". Там герой уже постарше, хотя все так же эмоционально неблагополучен, но атмосфера расстроившейся свадьбы в жаркий июльский день в Нью-Йорке передана превосходно. Эти герои еще несчастливы, но уже не одиноки.
а мне, кстати, само изложение легко далось - но я никогда не училась на филфаке, так что читатель относительно неискушенный, наверное. но вот книга в целом оставила осадок какой-то неправильности, не знаю, как объяснить. как будто что-то не так и чего-то не хватает.
Comments 9
Reply
Reply
Reply
Я нигде не сказала, что мне не нравится сама книга. Мне не нравится стиль повествования.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
но вот книга в целом оставила осадок какой-то неправильности, не знаю, как объяснить. как будто что-то не так и чего-то не хватает.
Reply
Leave a comment