"Белая лань", попытка перевода.

Mar 28, 2012 15:32

В комментариях к "охотничьей страшной сказке" jillian-ler кидала "страшную бретонскую песню про белую лань".
Я раньше, увы мне, стихи переводить не пробовал, но после долгих раздумий (полклопа такие полклопа) решил "А почему бы и нет?"
Read more... )

перевод, стихи, страшные сказки

Leave a comment

Comments 2

haitelle March 28 2012, 16:11:01 UTC
Красиво, красиво =)

Reply


lamira March 29 2012, 13:09:41 UTC
Ужас

Reply


Leave a comment

Up