Метод нарезок

Sep 25, 2014 13:59

Какие писатели и музыканты нарезали тексты на кусочки и смешивали их в случайном порядке?

Французский поэт-дадаист Тристан Тцара (Сами Розеншток) изобрёл в 20-х годах 20 века «метод нарезок», когда текст нарезается ножницами, а затем из полученных фрагментов составляется новый текст, который может сильно отличаться от исходного.


Read more... )

язык поэзии, авангард, жанроведение, язык живописи, документальный фильм, видео, язык музыки, комбинаторика

Leave a comment

Comments 5

ek_21 September 25 2014, 12:44:33 UTC
Уже в своих первых литературных опытах на французском языке Тцара сочетает характерную для дадаистов бессвязность текста с нарушением общепринятых языковых норм. Ради возвращения слову его глубинного смысла он разрушает синтаксис. Полагая, что только слова несут в себе истинное содержательное ядро, он нарочито пренебрегает коммуникативными возможностями речи. Освобожденные от подчинения синтаксису и грамматике, слова сталкиваются друг с другом, порождая то, что Тцара называл «негритянским языком», т.е. языком, нагруженным колдовским, пророческим смыслом. Важную роль в его творческом развитии сыграло событие, которому исследователи долгое время не придавали особого значения: открытие в Цюрихской библиотеке «Центурий» Нострадамуса. Собранные в четверостишия, сталкивающиеся друг с другом, как камни в бурлящем потоке, не имеющие четкого значения слова рождали смутные, тревожные предчувствия, поразившие Тцара соответствием с царившими в Европе настроениями военного времени. В свою «Великую жалобу по поводу моей безвестности» («La Grande ( ... )

Reply

chick_kist September 25 2014, 18:10:50 UTC
А потом все другие учения были уже без "Тцара в голове"

Reply

ek_21 September 25 2014, 19:31:51 UTC
Вот как надо с неродными и иностранными языками поступать - дада!

Reply


chick_kist September 25 2014, 18:15:41 UTC
У Левкина сработало ограничение плоти и крови его:

но вот Закерберга (Zuckerberg) тщательно именуют Цукербергом, хотя, казалось бы, послушай любое англоязычное радио и всё понятно

Читается как Зукеберг. Посмотрите и послушайте сами. Наверное, до любого англоязычного радио кровавое ухо Лёвкина не дотянулось. Недослышало!

Reply

ek_21 September 25 2014, 19:33:02 UTC
Ну r не произносят сами знаете из-за чего.

Reply


Leave a comment

Up