Leave a comment

Comments 2

egovoru January 11 2014, 18:40:43 UTC
Тема очень интересная, но выводы автора статьи не показались мне обоснованными. Первый - о том, что преобладание "чистого" и "смешанного" двуязычия не связан с уровнем образования. По моим бытовым наблюдениям - связан. Вариант "ноу - значит ноу!" все-таки более распространен у людей малообразованных. И второй - что причину "смешанного" двуязычия надо искать в том, что люди сохраняют прежнюю языковую среду дома и в своем окружении. Многие, кто такую среду сохраняет, все-таки не смешанном наречии не говорят.

Мое мнение - что "смешанность" просто свидетельствует о том, что чужой язык трудно дается говорящему. Те, кому это полегче - вполне способны и полностью переключаться, даже когда они знают не два, а несколько языков. "Смешанно" говорят только люди, которые плохо знают другой язык. Это, в сущности - их способ его освоения.

Конечно, для окончательных выводов нужны специальные исследования - и было бы очень интересно, если бы правда оказалась бы все-таки на стороне автора.

Reply

ek_21 January 11 2014, 20:27:23 UTC
По моим наблюдениям, есть связь с отношением взрослого человека к речевой культуре вообще, с типом речевой культуры на родном языке, с тем насколько человек привык к хорошей речи на родном языке и требователен в этом плане к самому себе.

Reply


Leave a comment

Up