One of my ggg-grandfathers had a brother named George Carter Stent, who was born in Canterbury (Kent, England) about 1831. As part of my family history research, I'm writing up a narrative of his life.
Amongst a number of other works, in 1871 George published "A Chinese and English Vocabulary in the Pekinese Dialect" followed in 1874 by "A Chinese
(
Read more... )
Comments 25
Reply
Reply
I did a quick search and Stent's vocabulary and pocket dictionary are not held by any of the libraries in the University of California system. WorldCat did find 2 copies each in France and Denmark. Anyway, that would seem to count against it being relevant today.
I also found a digital copy of the "Chinese-English Vocabulary," but you may have to be logged in through a university to access it: (http:// excluded) babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b76974
Reply
It's also worth mentioning that it might be filed or reviewed under the name of the co-author (Hemeling, Karl Ernst G.) - a quick trip to google scholar suggests that might be the case.
(In general I would agree, as there seem to be few quotations and no reprints.)
Edit: at least one of the Bod's digital holdings - Scraps from my Sabretache (c'mon, with a title like that, I had to take a look) is under creative commons licence - it looks as if archive.org has a whole bunch more including the dictionary.
Reply
I've read Scraps from my Sabretasche a couple of times(*); it's very interesting matching up George's account of happenings in India with the regimental records, but I was particularly interested in his early life in Canterbury. The early chapters where he mentions his mother (my gggg-grandmother) coming in and getting the c/o to give him embarkation leave when no-one else was getting it were fantastic to read for me, along with his descriptions of the town.
I was really hoping for feedback from anyone who has actually used or appraised George's work in developing the dictionary - I seem to be out of luck on that, but once again thank you very much for your input.
(*) I got hold of a hard copy by Inter-Library Loan from, iirc, the University of Aberdeen, and I've also got a version from, I think, archive.org
Reply
Thank you very much for doing this. I read somewhere that various updates had been based on George's work, but obviously 140 years is a long time in any field. There's very little point in me actually looking at the dictionary - I have no intention of learning Mandarin and wouldn't be able to judge its quality - but many thanks for the link, which I will try out anyway just in case.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Anyway, thank you for this information; I'll look into finding out what romanisation system George used. Somewhere I got the impression he invented his own methods, but I could be wrong on that.
And yes, "bizarre" does come across as very judgemental to me!
Reply
I apologize for the misunderstanding over bizarre, which I was using as a synonym for nonstandard. We're using different registers; just so you know if I'd wanted to say it was HORRIBLE I'd have gone in for "fucked up" or "stupid."
Reply
As to romanisation, I've always wondered why Peking suddenly and without a word of explanation became Beijing, and I hadn't even realised that it was at the same time as Mao Tse-Tung became, er, whatever he is now.
I found this: "Confronted by internal problems with romanizations and external movements towards a standardized national language based on Beijing pronunciations, Co-Director General Henri Picard-Destelan ( 鐵 士 蘭 1878-?) announced in early December 1919 a new study of romanization being undertaken by the Directorate with “a view to introducing a uniform system” of spellings for foreigners based on the proposed national language ... The governing dynamic, however, was that southern Mandarin spellings were to be abandoned in favor of the Beijing-based transcriptions of Wade or G. C. ( ... )
Reply
Reply
Reply
It's true that a lot of detailed information is not available online until at least fifty years have passed, but indices are available, and that may well be enough to get you started. The index will probably tell you the names of the parties, the year, presumably the State and perhaps the county or even the town.
I would suggest your first step - after talking to relatives - would be to buy one or two monthly family history magazines. Most of them have a "getting started" page, and just reading through the letters page and the problems page will give you lots of ideas on how to go about things. Also, if you have an unusual name anywhere, it's always ( ... )
Reply
Reply
Leave a comment