Номер 6. Лингвостилистический криптоанализ

Oct 19, 2007 00:14

Необходимость исследовать «Записки маньяка-одиночки», виртуальный дневник популярного автора

Read more... )

шотландские танцы, стилистика, жж-игры, shakespeare, филология, ирландские танцы

Leave a comment

Comments 22

aldanare October 18 2007, 22:13:58 UTC
*вытирая слезы*
Нет, Линда, я все-таки добавлю тебя в интересы!!!
Тебя какой вариант больше устроит - "мегафилолог Линда", "Линда - монстр филологии" или "Линда как зеркало отечественной деконструкции"? :)))

Reply

linda_lotiel October 18 2007, 22:18:28 UTC
*скромно* а нельзя ли просто "Линда Лотиэль"? :)

Reply

aldanare October 19 2007, 07:53:18 UTC
As you wish :)

Reply


eregwen October 18 2007, 23:50:22 UTC
*плачет*

Reply

linda_lotiel October 19 2007, 07:13:46 UTC
ты у меня ещё поплачешь :)

Reply


не то чтобы я сильно вступалась за мужа... angel_ierne October 19 2007, 06:51:20 UTC
возможно, ты была просто излишне напугала приближением Их - но в текст закралось несколько фактологических неточностей:
- лицей Серёгин называется "Научная смена", а не "Научный мир" - Они готовят замену нам (но мы, доблетные лицеисты Украинского гуманиратного вот уже много лет ведём с ними ожесточённую борьбу на всех олимпиадах)
- шотландскими танцами Серёга никогда не занимался (и соответственно - не бросал), он просто увлекается Шотландией и её культурой, а на танцы так и не дошёл.
- за безграммотность своего мужа тоже хочу вступиться - тем самым пытаясь оправдать свою собственную: как и я, мой муж получал среднее образование в украинском лицее, где русский язык не преподавался - отсюда "ь" в конце слов и т.д., а с другой стороны, такая безграмотность (обилие "описок") напротив - указывает на эмоциональность, когда пишешь быстро, гонясь за мыслью - и не перечитываешь, утратив интерес к ней, как только она перешла на бумагу (виртуальную)
- мир - это не текст, это вселенское реалити-шоу.

а в остальном - класс =)

Reply

Re: не то чтобы я сильно вступалась за мужа... linda_lotiel October 19 2007, 07:13:17 UTC
насчет "Научной смены" - спасибо, исправила. Так еще символичнее :))

"шотландскими танцами Серёга никогда не занимался" - на МК был? Значит занимался. Немного :) Сейчас на МК или занятиях бывает? Значит, бросил :) Посчитал, что парой появлений на МК он полностью охватил тех, кого нужно было охватить.

"мой муж получал среднее образование в украинском лицее,"
вот и писал бы твой "муж" на украинском языке.

"акая безграмотность (обилие "описок") напротив - указывает на эмоциональность, когда пишешь быстро, гонясь за мыслью - и не перечитываешь, утратив интерес к ней, как только она перешла на бумагу (виртуальную)"

Мысль, за которой он "эмоцонально гоняется", вполне может перефразировать классика и сказать "Фантазма ловив мене та не спіймав"

"- мир - это не текст, это вселенское реалити-шоу."
А кому и кобыла невеста, в смысле, а кому и реалити-шоу - тоже текст. :)

Reply

Муж и жена одна сатана? fantasma_ October 20 2007, 23:58:26 UTC
спрасибо:)
Но, относительно русского языка, не совсем правда - я 6 лет проучился в русскоязычной школе.

Reply


rrumil October 19 2007, 07:01:05 UTC
Лучший, на данный момент, анализ из представленных.

Reply

linda_lotiel October 19 2007, 10:27:58 UTC
спасибо, оставайтесь на нашей волне :)

Reply


pan_kotsky October 19 2007, 07:06:01 UTC
Ой, давно я так не плакав від сміху :)
Сподіваюсь, Макфасті на тебе не образиться.

Reply

linda_lotiel October 19 2007, 07:21:10 UTC
а я як сподіваюсь!
Хоча Фантазма має надати мені моральну компенсацію за кожне прочитання його жж повністью. Тобто три моральні компенсації винен він мені...

Reply

fantasma_ October 20 2007, 23:55:42 UTC
Невже було настільки важко?

Reply

linda_lotiel October 21 2007, 08:20:19 UTC
важко було не читати, а знайти підхід.

А читати було навіть цікаво, ніби прожила два роки твого життя. Але це стрес. Бо там було про те, що ти хворів і що в тебе були травми, та ще сильні коливання настрою. Великими дозами життя як воно є...

Reply


Leave a comment

Up