Eh oui... Après Hola (
hola_duende) qui s'est mise à traduire les Nikki de Tada, je m'y mets aussi. Ca fait un moment que j'y songe, puis le fait que Hola se lance et que la traductrice anglaise ait fait un index des JWeb de Ryo par année, ça m'a décidé. Merci donc à
dr_p de m'autoriser à utiliser ses traductions
(
Read more... )
Comments 2
Merci pour la trad j'en connaissais certains mais pas tous, Ryo avant il écrivait de long Jweb XD quoi que ça se raccourcit au fil des jours XD
J'adore le nom qu'il donne à ses Jweb au début... très inspiré lol
J'aime bien la façon dont il s'adresse au lecteur je l'imagine bien se tripper tout seul en écrivant ça!
Pour le nom la trop long O__O n'importe quoi !
Pour le Michael de l'entrée du 27/07 c'était sans doute pour compléter la phrase pour Uchi, ou alors c'est un message codé XD
A Ryo il connait la suite de Fibonnaci c'est un homme cultivé!!!
Sinon comme pour Hola, dit, dit tu veux pas les poster sur Naniwa XD!!!!
Merci de les traduires j'avoue que en anglais ça me soule de les lire mais là tous réunit quand on commence on a envi de tout lire ! donc merci !
Reply
Arf, je l'ai noté dans les LJ cut mais c'est vrai que j'ai pas précisé sinon xD Je rajoute.
Ryo avant il écrivait de long Jweb XD
Les plus long sont à venir fin d'année 2005 je crois XDD Y a deux 'trilogies' sur son enfance très longue XD En fait, il aurait pu écrire un bouquin sur sa vie XDDD
A Ryo il connait la suite de Fibonnaci c'est un homme cultivé!!!
Qui en doutait ? XD
Sinon comme pour Hola, dit, dit tu veux pas les poster sur Naniwa XD!!!!
Trop crevée hier soir, mais je les posterai en rentrant ce soir ^^
Et de rien pour la trad XD Ca m'éclate en fait, essayer de le comprendre (pas facile en même temps XD)
Reply
Leave a comment