Опять о мухах

Jul 23, 2017 10:23

Вот и с мухами разъяснилось. Во всяком случае понятно, что об этом думал Набоков:
Read more... )

Набоков, "Евгений Онегин", литературоведенье

Leave a comment

Comments 41

old_greeb July 23 2017, 07:37:58 UTC
"Спускает бережно курок" - не значит "стреляет". Напротив того, осторожно снимает ружье с боевого взвода, чтобы не выстрелило.

Reply

lilac2012 July 23 2017, 07:45:49 UTC
Набокова, видимо, это тоже смутило - "бережно" он выделил.

Reply

old_greeb July 23 2017, 08:08:14 UTC
Тут нечему смущать. Ружье было на боевом взводе, стрелять стало не во что (из-за поэзии), и охотник, матерясь, осторожно (бережно, чтобы случайно не произвести выстрел) снимает курок с боевого взвода. Вообще между рассуждениями Набокова и здравым смыслом я всегда выбираю второе. *Как и вы, кажется, судя по истории с красным лицом*.

Reply

balda_balda July 23 2017, 08:14:37 UTC
(подумав): а, может, вы и правы. но тогда и толковщик этот насчет слабости прав. но уж больно стихи хороши.

Reply


yudinkostik July 23 2017, 11:07:53 UTC
Дверь отворилась. Ольга к ней,
Авроры северной алей...

:))

Reply

lilac2012 July 23 2017, 11:11:31 UTC
Вот видите!

Reply

yudinkostik July 23 2017, 12:16:19 UTC
да, но это с мороза :)

Reply


yudinkostik July 23 2017, 13:13:56 UTC
вот с чем Набоков действительно прокололся - это с лорнетом... и с клавикордами (а даже статью написал "бренча на клавикордах")...

Reply

lilac2012 July 23 2017, 13:20:02 UTC
тут я не в теме

Reply

yudinkostik July 23 2017, 13:41:05 UTC
Н. перевел "садился он за клавикорды
и брал на них одни аккорды..." вот так:

he'd sit down at the clavichord
and play but chords on it...

выдержал хорды-аккорды, но тут подстава - clavichord по-английски это инструмент клавикорд, а по-русски во времена Пушкина это обычно было столовидное фортепьяно, Tafelklavier...

Reply

lilac2012 July 23 2017, 13:46:08 UTC
понятно

Reply


Leave a comment

Up