Продолжаю отвечать на вопросы читателей. Хотя с войной, многие из этих вопросов кажутся не очень своевременными, но это моя вина, ведь мне их задавали ещё в прошлом июле, когда было мирное время!
2. Часто слышу, как некоторые произносят китайское Xiaomi как "ксяоми". Отношусь к этому философски, не все ведь знают китайский и не все слышали про систему транскрипции "пиньинь". Не говоря уже о том, что многие китайские звуки ещё более сложно привести к русскому произношению, чем японские.
как же задолбали эти "профессианальные" японисты. Ну не говорят японцы "суси", по произношению это куда ближе к "суши". Только Ш они произносят как что-то среднее между Ш и С, а И на конце - это И, а не Ы. Пусть хоть аниме откроет, послушает перед тем, как задвигать свои бредовые идеи и наяривать на Поливанова
Comments 85
Reply
Reply
Reply
Reply
Лучшие темы для ваших постов, Лёва.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
семейный. довольно традиционный, не американизированный.
Оффициантом была бабушка, наверно хозяйка. Наши стали "суши" заказывать по английски sushi !!!!
как же она на нас окрысилась - SUSI !!! SUSI !!!!
кароче - японистам надо верить, они сцука годами эту хрень изучали и заучивали !!
Reply
Reply
талин или таллинннн ?
Reply
Таллин для меня.
Reply
Leave a comment