Роберт Фрост/ Robert Frost - Poems
Исполнила мечту - купила сборничек-билингву Фроста (не на ярмарке, все просто - заказала в лабиринте). В молодости, посещая курсы английского языка, обнаружила в одном из выпусков журнала на инглише «Мозаика» стихотворение Fire and Ice - Огонь и Лёд.
(
Read more... )
Comments 36
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Опупеть как интересно, во задвигаете. Класс!
Reply
Перевода нет, но текст стихотворения мне понятен без словаря :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Вариант от неизвестного автора раньше не слышала
Reply
Reply
Leave a comment