напридумывали

Jul 27, 2015 09:46

Еще о языковых приколах. Я часто перевожу с хорватского, но до сих пор не могу запомнить все названия месяцев. В сербском все просто - јануар, фебруар, март, и так далее. В хорватском каждое название приходится запоминать по-своему. Более или менее я помню только название месяца март - ožujak, и то, конечно, из-за популярной марки пива (Ožujsko). ( Read more... )

хорватский язык

Leave a comment

Comments 9

irina_ort July 27 2015, 07:52:49 UTC
Я польские названия тоже долго не могла запомнить. Listopad это у них вообще ноябрь, ну какие там листья.

Reply

lesany July 27 2015, 09:09:26 UTC
воооот! где логика-то?) а если знаешь названия месяцев еще на каком-нибудь славянском языке, все можно перепутать )))

Reply


olegdo July 27 2015, 08:38:43 UTC
Лесь, Вера утверждает что ты грамотный переводчик, может быть ты мне сумеешь объяснить. вот два предложения
Većina njih je ušla do kolena, ali bilo je i onih careva koji su plivali, ako uopšte može da se pliva u onom delu ograđenom bovama

откуда и зачем здесь se
или здесь

у книжарама могу се купити книге на страним езицима

то есть вопрос откуда берутся частицы se если нет возвратного глагола? может быть есть какое-то правило их образования? и их положения в предложении

Reply

lesany July 27 2015, 09:08:31 UTC
приятно слышать ) но я, к сожалению, не преподаватель ) Поэтому я во многих случаях может и знаю, но объяснить сложно.
Сейчас вот в учебнике покопалась. В первом случае есть правило, что в предложении, в котором не определено действующее лицо, используется глагол в безличной форме, в 3 лице ед. числа ср. рода с возвратной частицей СЕ. Типа, "тако се не ради", "овде се не сме пливати".
Во втором случае наверное, страдательный залог. Это как "књиге се могу наћи у библиотеци", т.е. дословно "могут найтиСЬ", так что частица "се" тут нужна. Или в твоем случае дословно "могут купиться" )))) т.е. могут быть куплены, приобретены.
По поводу порядка энклитик в предложении есть правила, лучше тебе самому почитать ))) можно в учебнике Зенчук найти, страница 162 в издании 2002 года. Я обычно ориентируюсь на слух )))

Reply

olegdo July 27 2015, 09:12:24 UTC
спасибо. по-моему у меня есть такой.

Reply


хорваты тоже не слишком хорошо ориентируются bubica1 July 27 2015, 09:37:13 UTC
Да, старшее поколение предпочитает называть "цифрами", а младшее уже знает все эти хорвасткие названия;)

Reply

Re: хорваты тоже не слишком хорошо ориентируются caperucita77 July 27 2015, 09:57:53 UTC
Я только в последний год редко-редко слышу (скорее вижу) названия месяцев. До этого при мне никто не использовал ничего кроме порядковых числительных. (может, жалели?).

Reply

Re: хорваты тоже не слишком хорошо ориентируются bubica1 July 27 2015, 10:55:20 UTC
Ну... по регионам хорватский язык тоже очень сильно различается;)
На днях, нпр, я узнала новое слово, не ошибиться ли, fjaka:))))

Reply


sunny_plunger August 1 2015, 00:30:33 UTC
интересно. действительно, переклички с украинским. но смещенные во времени.
травень - май, липень - июль, серпень - август, листопад - ноябрь.

Reply


Leave a comment

Up