напридумывали

Jul 27, 2015 09:46

Еще о языковых приколах. Я часто перевожу с хорватского, но до сих пор не могу запомнить все названия месяцев. В сербском все просто - јануар, фебруар, март, и так далее. В хорватском каждое название приходится запоминать по-своему. Более или менее я помню только название месяца март - ožujak, и то, конечно, из-за популярной марки пива (Ožujsko). Слава богу, есть хоть какой-то ориентир ))) Но все равно я регулярно путаю март и сентябрь (rujan), вот уж не знаю, почему. Еще октябрь у них, например, listopad. Я понимаю, что хорваты ориентируются на свой климат, но мне непривычно, и "листопадом" я бы скорее окрестила сентябрь. То же самое с апрелем - travanj. Я помню, что в детстве учила названия месяцев по-украински и точно запомнила, что "травень" это май. Lipanj - июнь. А, кстати, май - svibanj. Я никак не могла запомнить это название, поэтому пошла искать статью о том, почему этот месяц так называется. Оказывается, потому, что в мае, оказывается, цветет КИЗИЛ. Конечно, теперь это легко запомнить ) Едем дальше, теперь по порядку. Ноябрь - studeni, это понятно, это сразу откладывается в памяти ) Prosinac - декабрь, кое-как запомнила по рождественской песне "Zažmiri u zaželi". Январь - siječanj, я сразу вспоминаю о кошаве, которая как бы "сечет", хотя кошавы может и не быть, ну тогда мороз. Но это лишь мои ассоциации, а в википедии написано, что название связано с рубкой деревьев или праздниками. Февраль - veljača, тоже никак не запомню. Август - kolovoz, тут я вспоминаю, что где-то слышала, что название связано с возами пшеницы. И июль - srpanj, мол, пора брать в руки серп (какая жатва при такой жаре!) Короче, все довольно заковыристо. Каждый раз сижу и перебираю, какой это может быть месяц.
Кстати, как я поняла, некоторые хорваты тоже не слишком хорошо ориентируются в названиях своих месяцев и поэтому часто вместо названий используют порядковые номера )

хорватский язык

Previous post Next post
Up