«СЕСТРЫ МАКАЛУЗО»
Компания «Сад Коста Оссидентале», Палермо
Текст, постановка и хореография - Эмма Данте
Редкого темперамента физический театр из Сицилии.
Участник программы Авиньонского фестиваля 2014.
Эмма Данте:
«Легкий свет открывает глаза, дабы увидеть конец. На нижнем крае - тьма. Сцена пуста. Даже тени не поселяются в этой пустой, бестелесной, выросшей из ниоткуда тьмы, движущейся к нам. Темноту изгоняет женщина. Для взрослых. Пометка. Траур. Как танец. Приходит к нам. Сзади, мало-помалу, появляются лица, три, пять, семь, одиннадцать лиц. Они живы и мертвы, перемешаны между собой. Но не ясно, кто из них жив, а кто мертв, нам не понятно. Все в трауре. Траур навеки. Маленькие люди, идущие к нам твердым шагом. Танцующая женщина присоединяется к процессии. Сестры Макалузо появляются, как стая черных ворон, слетевшихся на похороны своих и чужих. Подвешенные между небом и землей. В суматохе между жизнью и смертью. Все вдохновлены рассказом о том, что когда-то сделала моя подруга. Ее бабушка в горячечном бреду закричала и позвала свою дочь. Та подбежала к кровати, и мать спросила ее: «В конце концов, я жива или мертва?» Дочь ответила: «Мама, ты жива». И мать сказала насмешливо: «Смотри-ка, жива. А, показалось, умерла. Да, нет, я давно умерла, а ты не говоришь мне, чтобы не напугать».
Матриархальная история большой семьи из семи девушек, собравшихся в день похорон одной из них. Церемония поминовения. Сестры Макалузо - Джина, Сети, Мария, Кэти, Лия, Пинучиа и Антонелла - остановились, чтобы вспомнить, «пробудить, упрекнуть, помечтать, поплакать и посмеяться» над своим прошлым. Они цитируют Альбера Камю «Посторонний» («Сегодня мама умерла. Или, может быть вчера, я не знаю»). Именно эта реплика оживет в рассказе об умершей матери, которую никто не хотел напугать правдой...
Воспоминания преображают сестер. В пестрых и ярких купальниках они захотят вспомнить самые важные случаи своей жизни. При этом всплывали всякие мелочи: маленькие обиды между сестрами, забытая на автобусной остановке дыня, горячий песок, в который закапывались ноги, игра в догонялки по воде. С цветом в зал приходит тепло яркого солнца и тихий шелест южного моря. И как только публика начинала заражаться радостью девушек, вершился трагический случай. Просто, играючи, толстушка зажмет сестре нос, и будет разжимать пальцы на свободной руке, считая, кто дольше просидит под водой. Соперничество гордости. Нелепая смерть. Сестры нет. Утопленница замрет с широко раскрытым ртом, затем сделает пару шагов назад, и упадет навзничь. Всхлипы, неловкий смешок, накрываемый звуками нахлынувшей волны.
Следующее воспоминание - об отношениях с отцом. Сестры отходят в глубину сцены, освобождая пространство для истории родителя. Их папа озадачен смертью даже больше, чем сестры. Словно мальчишка, смотрит из-под бровей букой, и нелепо оправдывается, что за крошечные деньги чистил канализацию и сточные канавы. И чем дальше вы его слушаете, тем больше понимаете, что о главном он не говорит - о боли из-за рано ушедшей жены, которую страстно любил, и о горе утраты, сделавшей его старым с вечным выражением растерянности на лице.
После искреннего признания к отцу из группы «мертвых» выходит жена, и, нежно обняв его, утешает. Под звуки пронзительной музыки мы видим страстную встречу супругов. Они не могут унять радости встречи после долгой разлуки. Отец хватает жену на руки и начинает ее вращать все быстрее и быстрее. И в этом вихре то, что не удалось бы выразить никакими словами, - любовь, которой суждено продлиться и после смерти. У задника вместе с влюбленными, игриво подпрыгивая, танцуют ангелы.
Далее сюжет о следующем поколении, сыне одной из дочерей - молодом талантливом футболисте. Он носит голубую майку с эмблемой любимой команды и умирает во время игры от сердечного приступа. Актер исполняет эту роль мастерски, подробно демонстрируя, как жизнь покидает тело. Герой умер оттого, что слишком любил футбол, который был ему категорически противопоказан.
И снова смерть заставляет вспомнить сестер о бедности, чувстве вины, унижениях, гневе, неспособности что-либо изменить, безразличии и жестокости окружающего мира. За умершим племянником на сцену выходят пятеро «мертвых» в доспехах, как у сицилийских марионеток, с мечами и щитами в руках. Присмотревшись, вы легко разглядите в щитах надгробия, а в начавшемся сражении на мечах - битву жизни и смерти.
В финале - соло старшей сестры Марии, принесшей ради семьи в жертву собственные амбиции. У нее когда-то давно была мечта - она хотела научиться танцевать! И вот теперь сестры решили сделать ей подарок - настоящее платье балерины. Увидев белую пачку, старшая замрет, как вкопанная, и, как Антуанетта, будет долго стоять с раскрытым ртом, а сестры примутся готовить ее к чуду: укладывать волосы, красить помадой губы и пр. И вот чудо происходит - ее оставляют одну. Она оживает, надевает платье и, умывая слезами улыбку, начинает танцевать - иступлено, неистово, как в последний раз. И, глядя на ее резкие, мощные движения, вы понимаете, что это и не танец вовсе, а борьба с невидимым противником, который всегда побеждает и уже начал прятать ее тело в темноте. Вознесенный сестрами над ее головой крест лишь подтверждает страшную догадку.
Валентина де Симоне:
«Сестры Макалузо в трауре, как семь болезненных плакальщиц. В черных, застегнутых на все пуговицы рубашках, они мучаются в хроматическом изобилии яркого солнца, исполняя завещание вспомнить из детства случай на пляже, закончившийся трагедией. И, вспоминая, героини, будут извлекать из памяти мгновенья, ликования, хохота, падений в обмороки и тяжелой одышки. Опираясь на воспоминания, этот клуб одиноких душ, пострадавших от смерти одной из них, блуждает между живыми и мертвыми, упорно не желая чего-либо забыть. Возвращение маленькой шутницы Антонеллы, утонувшей в раннем возрасте, мечтающей о славе для племянника, сраженного болезнью во время игры, о нежной суровости отца, который недополучил супружеской любви, оттого чувствующий тревогу из любви к матриархату. Все это на облитой потом и кровью земле, где всходит и сгорает трава, наливается силами и отдает урожаем земля, случаются яростные ссоры, ежедневные страдания, мимолетные и маловероятные радости. С музыкой диалекта Палермо, вкраплениями Апуллии, и немного итальянского языка, благодаря мастерству и ловкости опытных исполнителей Эмма Данте разыгрывает фабулу, насквозь драматичную, с ее интимный взглядом на сокровенное и плотью живописных композиций, грубой инстинктивностью и изначально все чувствующей режиссурой. Голая и сбросившая бремя угнетаемых фантазий Мария надевает белое платье с пачкой, о которой всегда мечтала, и под нежным взглядом своих близких, уходит от дома далеко, чтобы вдали от чужих глаз потанцевать так, как никто и никогда не танцевал, уняв тоску одиночества от этой затянувшейся поездки, из которой никто и никогда не возвращался».
Источник Большая команда - восемь актрис и два актера - вспоминают свою историю, смеются, плачут, мечтают, думают о будущем, в котором жизнь и смерть накрепко смешались, и это не удивляет сосуществующих рядом ни погибших, ни живых. На полу светлым скотчем нарисована граница двух миров, которая к концу спектакля станет очередной условностью. Призраки наряжены в красочные одежды, а живые всегда в трауре, даже когда говорят о мечтах. Почему? Да потому, что так надо для семьи с ее удивительными страстями, красотой, силой, гордостью и памятью, не позволяющей прощать обиды.
Эмма Данте поставила свой спектакль о предках итальянского юга, о том, как быть частью семьи, чтя законы семейного кодекса. У одних почитание - в передаваемых реликвиях, у других - в зыбких воспоминаниях. Повторяемый многократно в спектакле несчастный случай с младшей сестрой с каждым разом оглашает нового виновника катастрофы. В последнем повторе все умершие, выстроившись у задника в линию, будут тонуть вместе с Антуанеттой, произнося все новые и новые обвинения - отцу, способному лучше следить за ребенком, старшей сестре, тащившей груз забот в отсутствие старших, и всем тем, кто был преступно невнимателен. И в очередной раз глядя на захлебывающуюся девушку, вы увидите, как в это крутом замесе религии, суеверий, гордости и бедности правит госпожа Несправедливость, не позволяющая солнцу счастья светить и воплощаться простодушным мечтам.
Луиджи Пиранделло
«Сицилийцы по большей части имеют инстинктивный страх перед жизнью, что заставляет их замыкаться в себе, удаляться, довольствоваться малым до тех пор, пока это обеспечивает им некую безопасность».
Спектакль включен в программу Европейского фонда искусств «Города на сцене». Эмма Данте поставила о Палермо. Следом выйдут спектакли об Авиньоне, Брюсселе, Гетеборге и Сибиу.
ОТРЫВКИ из спектакля. Смотреть в новом окне ВИДЕО-анонс
ТЕЛЕРЕПОРТАЖ о премьере. Интервью с Эммой Данте
Click to view
Рекламный тизер «СЕСТРЫ МАКАЛУЗО»
Sud Costa Occidentale, Палермо
Текст, постановка и хореография - Эмма Данте
Исполнители:
Серена Бароне, Елена Боржогни, Сандро Мария Кампанья, Италиа Карроччио, Дэвид Целона, Марселла Колаянни, Алессандра Фаззино, Дэниэль Макалузо, Леонарда Саффи, Стефани Тайландьер.
Премьера - 25 января 2014 года
Продолжительность - 1 час 10 минут без антракта
При поддержке Европейской проекта «Города на сцене», Театра Стабиле в Неаполе, Национального театра в Брюсселя, Авиньонского фестиваля, Народного театр Гетеборга, при содействии Atto Unico, компании юго-западного побережья [Sud Costa Occidentale].
Официальный сайт Эммы Данте P.S.
Эмма Данте - итальянский театральный режиссер, родилась на Сицилии, в бедном квартале, где, по ее словам, «не ходили ни в театр, ни в церковь, потому что не было нужды». После окончания средней школы Эмма поступила в Театральную школу в родном Палермо, после которой в качестве профессиональной актрисы успешно работала в театре и в кино с выдающимися режиссерами и актерами, среди которых Марчелло Мастроянни и Микеле Плачидо. После получения диплома Римской Национальной академии драматического искуства Silvio D’Amico со сценой пришлось порвать, т.к. возникла необходимость вернуться на Родину ухаживать за больной матерью. В 1999 году в театр вернулась, занявшись режиссурой и драматургией. Для этой цели в Палермо основала театральную компанию «Юго-западного побережья» [Sud Costa Occidentale]. Первой ее постановкой стал спектакль «мПалермо» 2001 года. Затем «Трилогия семьи» (две первые части «Карнеччериа» выпустила в 2002 году и «Моя жизнь» в 2004). «Трилогия семьи» получила Премию Убю как лучший новый итальянский театральный текст. Следующая «Трилогия очков» 2011 года («Святая вода», «Замок Циза» и «Танцоры») была показана в Москве в программе X Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова.
Данте предпочитает ставить прозу. Спектакли характеризуются резкими драматическими и эстетическими решениями, вызывающими чрезвычайно сильное эмоциональное воздействие. Режиссер строит фабулу оригинальных спектаклей на проблемах института семьи, которая фигурирует у Эммы, как нечто темное и страшное, насыщенное насилием и жестокостью, изнасилованиями и инцестом. Атмосфера замкнутого, вызывающего клаустрофобию, пространства, католический символизм с атрибутами культа смерти. Особое внимание уделяет миру маргиналов, в т.ч. трансвеститов (спектакли - «Мишель Сант-Олива» 2006, для двух братьев инвалидов «Пир» 2007 и «Бутылка» 2010).
«Мой театр сконцентрирован на маргиналах. Я всегда рассказывала о тех, кто плохо вписывается в общество. В моих спектаклях всегда соединена трагедия и комедия - как в жизни. Это то, чему меня во многом научила русская литература», - сообщила режиссер.
Источник Вместо актеров в спектакле использует непрофессионалов, называя их «чистыми», не испорченными школой. «Никто из них не учился в театральной школе. Мне нравится работать с чистыми актерами, которых не перегрузили навыками, и они могут передать истинную правду, а не технику. Я очень часто рассказываю их характеры, личности, их жизнь», - рассказывает Эмма Данте.
Обязательной краской ее постановок стал сицилийский диалект речи.
Театр Эммы Данте. Отрывки из разных спектаклей
Click to view