Вопрос, очевидно, был не мне адресован. Поэтому просто поясню. Речь не шла о том, что принципиально невозможны "удачные экранизации". Нет, почему же? Возможны. И приведённые Вами примеры подтверждают это. Но экранизации эти и остаются, как правило, либо "удачными" иллюстрациями, либо просто адекватными повторениями оригинала. И это - не упрёк кинематографу. Это просто констатация факта, установление исторически непроходимых для кино границ. Вы же верно замечаете: "есть произведения, которые экранизировать нельзя в принципе" - да, но отчего же? Оттого, что суть их невозможно втиснуть в прокрустово ложе киноформы. Что само по себе показательно в плане ограниченности cinema. Только это я и хотел сказать. И, признавая, так сказать, лимитированность кино, я, тем не менее, кино очень люблю. Amicus Plato, sed magis amica veritas!
По-моему, проблема только в экранизациях. Да, сложно уложить роман в два часа. Но не потому что эти два часа не могут быть всеобъемлющи, а потому что они - на абсолютно ином языке, и перед режиссером стоит непростая задача перевода. Непростая еще и потому, что внешне языки схожи (и там, и там участвуют слова), - это и ведет многих по обманному пути иллюстрации. Когда же кино снимают набело, целостность достигается легче и чаще.
Я к экранизациям очень взыскательна, даже не вспомню навскидку действительно удачной. Разве что фильм Сокурова по Платонову... но тут две проблемы: 1) я не люблю Сокурова, поэтому моя оценка достаточно умозрительная; 2) я смотрела этот фильм не целиком.
Вы про какой текст спрашиваете? Про "Границы кино" или про рецензию на "Каренину-2012"? Впрочем, не важно. Оба текста мои. В своём журнале стараюсь чужих не публиковать.
Comments 7
Reply
(The comment has been removed)
Поэтому просто поясню. Речь не шла о том, что принципиально невозможны "удачные экранизации". Нет, почему же? Возможны. И приведённые Вами примеры подтверждают это. Но экранизации эти и остаются, как правило, либо "удачными" иллюстрациями, либо просто адекватными повторениями оригинала. И это - не упрёк кинематографу. Это просто констатация факта, установление исторически непроходимых для кино границ. Вы же верно замечаете: "есть произведения, которые экранизировать нельзя в принципе" - да, но отчего же? Оттого, что суть их невозможно втиснуть в прокрустово ложе киноформы. Что само по себе показательно в плане ограниченности cinema. Только это я и хотел сказать. И, признавая, так сказать, лимитированность кино, я, тем не менее, кино очень люблю. Amicus Plato, sed magis amica veritas!
Reply
Я к экранизациям очень взыскательна, даже не вспомню навскидку действительно удачной. Разве что фильм Сокурова по Платонову... но тут две проблемы: 1) я не люблю Сокурова, поэтому моя оценка достаточно умозрительная; 2) я смотрела этот фильм не целиком.
Новая "Анна Каренина", кстати, ничего.
Reply
Ничего хорошего. Впрочем, очевидно, мы слишком по-разному понимаем искусство.
Reply
Reply
Впрочем, не важно. Оба текста мои. В своём журнале стараюсь чужих не публиковать.
Reply
Leave a comment