Из просмотренного.

Jun 22, 2015 12:43

Как-то мы меньше фильмов стали смотреть. И даже то что смотрим, не очень потрясает.
Но про три фильма сейчас напишу-таки.

"Отель «Гранд Будапешт»" The Grand Budapest Hotel. 2014г ( Read more... )

английский, кино, иностранные языки, мысли

Leave a comment

Comments 33

ext_2342910 June 23 2015, 12:00:21 UTC
В Германии англ слово Babysitter/in не употребляют как "няня", для няни, человека к которому ребёнок привязан, есть Kinderpflegerin или Nenni. Babysitter это что-то очень временное, типа на вечер, поэтому Babysitter ом могут быть и десятилетние подростки, братья-сестры, соседские старшие дети.

Reply

lenochka_lenusi June 24 2015, 17:49:39 UTC
Babysitter это что-то очень временное, типа на вечер, поэтому Babysitter ом могут быть и десятилетние подростки, братья-сестры, соседские старшие дети.
дада
и в Израиле так
но в фильме он скорее был НЯНЕМ
да
ПРИВЯЗАНы были дети к нему...
но..трудно сказать

Reply


olgakomar1974 June 23 2015, 13:26:02 UTC
Смотрела только "Хочу в тюрьму"-очень давно. Заинтересовал "Нянька по вызову".

Reply

lenochka_lenusi June 23 2015, 18:21:50 UTC
Заинтересовал "Нянька по вызову".
посмотри!
там женщина с 2мя детьми влюбляется в юношу (холостого и зелёного)

Reply


winsin June 23 2015, 22:15:28 UTC
Спасибо, Лена!
Спасибо тебе ОГРОМНОЕ!

Reply

lenochka_lenusi June 24 2015, 10:02:23 UTC

... )

Reply


kakia_magisa June 29 2015, 21:12:21 UTC
-пришло время поговорить о сексе, доченька...
-что именно тебя интересует, мамочка?...

а я посмотрела на днях значить коммедию 2015 года курортный роман - рекомендую и вторую коммедию про мужиков.... значить называется.............. о чем говорят мужчины

Reply

lenochka_lenusi June 30 2015, 13:36:47 UTC
о чем говорят мужчины - это очень классный фильм
ещё есть продолжение, но оно хуже

курортный роман
я спросила тырнет про курортный роман, мне говорят, что это сериал
а ты смотрела ФИЛЬМ именно ?

Reply

kakia_magisa June 30 2015, 19:32:47 UTC
4 серии - на одном дыхании вместе с дочкой смотрели ))

Reply


babatina July 2 2015, 10:27:53 UTC
Посмотрела я "Нянька по вызову" И всех почему-то взволновал перевод названия...Идея фильма не плохая, но как это все обставленно! Может на иврите не было таких слов? Постоянно:"Где бы поссать?", "Я хочу блевать!", Сейчас всё выблюю на тебя!" "А, зачем он маму спермой поливает?" Дети, просто неестественно продвинутые и страшно болтливые, когда взрослые с трудом выдавливают из себя примитивные диалоги. Особенно, меня неприятно поразила страсть главной героини к боксу! Значит ей нравятся такие кровавые зрелища? Такое впечатление, что у неё все запросы -ниже пояса. Я давно уже таких слов в кино не видела.Ну, раз посмотреть можно, для того чтобы знать, что бывает....

Reply

lenochka_lenusi July 2 2015, 10:32:02 UTC
И всех почему-то взволновал перевод названия.
мне кажется, ТОЛЬКО МЕНЯ

Может на иврите не было таких слов?
я смотрела с русским дубляжом
к сожалению, тоже обратила внимание на неудачный перевод
*и даже упоминала в посте*

РЕЧЬ у них грубая. ПЕРЕвод неудачный - это точно. Даже нет никакого спору по этому вопросу.

Reply


Leave a comment

Up