В СССР была традиция не переводить названия иностранных групп, а просто писать их транслитом, по принципу "как слышится - так и пишется". Причём не только абстрактные, типа Boney M. (Бони М - правда без точки) или ABBA (АББА), но и названия, имеющие вполне определённый смысл Eeagles (Иглз), Queen (Куин), The Ritchie Family (Ричи Фэмили
(
Read more... )
Comments 37
Но "Save Your Kisses For Me" звучит очень знакомо - как будто я слышал или другое исполнение, или "русскую версию".
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment