(Untitled)

Aug 06, 2020 15:33

Вот вы знаете, почему "I only have one car/I only have cash" это правильно, а "I have only cash (one car)" неправильно? Я вот не понимаю, и когда учила английский на курсах преподаватель использовал первый вариант, да и во всяких самоучителях он тоже чаще попадался. Тем не менее носители считают иначе, и так как логики понять не могу, остаётся ( Read more... )

век учись

Leave a comment

Comments 6

girafanya August 6 2020, 16:34:02 UTC
как хорошо, что в португальском нет таких проблемм. Тут, если тебя поняли, значит ты сказал как надо. Меня называют чудачкой, когда я говорю, однако, некоторые вещи именно от меня понимают, потому что я иначе выворачиваю фразу и смысл доходит

Reply

le_donna August 8 2020, 10:55:50 UTC
Чтобы поняли и в английском много усилий прикладывать не приходится. Вообще по опыту общения я заметила, что итальянцы в этом большие педанты и спешат поправить и неправильный порядок слов, и косяки со склонениями-окончаниями, даже если ты просто спросил, сегодняшний ли хлеб. Да и поморщится от неправильного ударения вполне могут. Но в этом свои плюсы есть, можно сказать, куда бы ты не пошёл, тебе встретятся куча бесплатных учителей.

Reply

girafanya August 8 2020, 11:00:26 UTC
Это говорит о том, что люди нездоровы. Когда человек замечает неправильное ударение или произношение, он раздражен и все ему неладно. Здоровые и радостные люди не обращают на такое внимание. Я это уже четко заметила.

Reply

le_donna August 8 2020, 12:02:42 UTC
Ну, а, может быть, они просто патриоты и воспитаны в уважении к своему языку? Все эти "замечания" по сути не были агрессивными.

Хотя близкое знакомство со всеми, кто меня поправлял, не свела и ничего утверждать не могу.

Reply


elven_gypsy August 6 2020, 16:46:34 UTC
Не знаю. В смысле, не понимаю логики. Но да, английский вот это «I only have» допускает и приветствует.

Reply

le_donna August 6 2020, 21:23:13 UTC
Вот и я не понимаю, но употребляю.

Reply


Leave a comment

Up