прикладное литературоведение осени 44-го

Feb 27, 2012 10:58


Ратибор, 16.9.44Айнзацштаб рейхсляйтера Розенберга
Начальник отдела IV/3.

Сексуальное подстрекательство в Красной Армии.

По данным зондеркоманды айнзацштаба, изъявшей на восточно-прусском фронте советские материалы, у советских офицеров и красноармейцев обнаружено известное еще со времен прежней России порнографическое сочинение. Речь идет о "Поэме о дворянине Луке Мудищеве" Ивана Баркова. Это сочинение напечатано брошюрой объемом в 16 страниц, но без указания издательства и типографии. Так как частные издания в Советском Союзе невозможны, следует считать, что эта "поэма" издана советской стороной официально, все ее оформление соответствует обычным советским брошюрам.

С точки зрения содержания эта поэма является стилистически вполне мастерским стихотворением порнографического характера, которoe несмотря на свою литературную форму изобилует невоспроизводимыми вульгарнейшими сексуальными терминами. Имя Баркова, как следует из предисловия, ранее принималось за один из псевдонимов Пушкина, теперь считается, что это разные люди. Большинство стихотворений Баркова забыто.

Следует отметить уже сам факт того, что подобные произведения официально издаются в Советском Союзе, но еще примечательнее вопрос, почему это сочинение обнаруживается у пленных советских офицеров в последние недели и месяцы, а не ранее в ходе войны. Не решило ли политическое руководство Красной Армии приступить к распространению порнографической литературы, потому что фронт начинает приближаться к немецкой границе и советская сторона рассчитывает на перенос боев на немецкую территорию? В таком случае из факта нынешнего распространения подобной литературы можно сделать вывод, что большевистское руководство совершенно сознательно подстрекает офицеров и солдат, чтобы натравить их на немецкое, прежде всего женское, гражданское население.

Без дальнейших изысканий дать ответ на этот вопрос нельзя. Тем не менее он кажется достаточно важным для того, чтобы им занялись компетентные органы. Один экземпляр вышеназванного сочинения находится в отделе IV/3. Следует особо подчеркнуть, что сочинение напечатано в советской орфографии, т.е. не могло быть издано в царской России.

Хауптайнзацфюрер Райхардт.
ЦДАВО, ф.3676 оп.1 д.12, перевод мой

документы: ERR, о!

Previous post Next post
Up