В самом начале 50-х, когда руководителям США стало ясно, что холодная война будет в том числе (или даже в большой степени) войной психологической, был основан специальный комитет под названием
Psychological Strategy Board (PSB, совет психологической стратегии). Его возглавил бывший министр армии США Гордон Грэй, а вошли в него адмирал Лесли Стивенс
(
Read more... )
Comments 56
Потому, популяризировать власовское движение во время "холодной войны" - это верный шаг.
Reply
Ошибочное использование возвратного глагола.
Reply
Были ведь и сотни тысяч промытоголовых совковых быдлованов, предпочитавших корячиться и умирать в лагерях, вместо того, чтобы пойти воевать против совка. Тот же генерал Карбышев хороший пример - а ведь неглупый человек, наверное, был. Но с совковостью головного мозга.
После двух десятилетий совкового террора, вперемешку с голодом - немудрено, что русских людей, способных пользоваться мозгом, осталось меньшинство.
Reply
Остались еще помощь зала и звонок другу.
Reply
"...Мы вполне можем найти во Власове психологический трамплин, благодаря которому нам удастся переметнуться из защиты в нападение,.."
imho, трамплин только после 1993 года действовать начал на пост-совьетском пространстве...
Reply
(The comment has been removed)
Во-вторых, если СБОНР до наших дней не дожил, то НТС вполн.."
Мож в РСФСР ходил :-| - у нас в УССР в ее Юго-Западной части (1978-1986, 1988-1990) больше по героям спротыву страсти были - еще некоторые анекдоты о бандеровцах травили. Еще некоторые фапали на гитлера и ко в Черном лесу на Подолье - но их не так уж много было. Со мной в паралельмом классе фашик учился - но Власове у нас как то не слышно было (опять же в том, окружении, где я вращался, а вращался я не только в окружении пинЭров и комсомольцев)
Reply
Мне видится, что обобщение тут не уместно. В чьём именно сознании? В сознании всех кого я знал и знаю образ был однозначный - банальный трус, а поэтому перебежчик, а поэтому предатель. Без вариантов. И этот образ существовал как и на периферии, так и в центре сознания.
Reply
из того, что прочла, особенно из вступления: по-моему, нельзя переводить стандартные американские обороты буквально. например, ваш перевод "встроенной в модернизированную программу и...противостоящей коммунистической реальности" по-русски читается не так, как он написан автором, несмотря на слово-в-слово метод. от вашего текста остаётся впечатление, что на стороне коммунистов - реальность [в смысле правда, даже Правда, с заглавной] а американцы занимались проталкиванием явной лжи, противоречащей этой реальности. получается смещение акцентов: в тексте выражение "Communist reality" употреблено в негативном смысле, у вас как-то выходит - в позитивном.
Reply
Спасибо!
Про "программу" мне тоже не нравится, вечером еще раз пройдусь, отредактирую.
Reply
критиковать легко, я знаю, тем более что сходу придумать ничего лучше я и сама не могу.
но раз уж начала: там есть "подталкивая штыками" -вот тут наоборот, слишком телесный образ. в тексте скорее "[под угрозой] наших штыков".
в общем, я придираюсь, потому как ещё не завтракала.
Reply
заглянула я по вашей ссылке к кашину. мне он не показался таким уж идиотом. зато в комментариях у него - просто зоопарк. существа с никами stalin_s_nami и прочие истошные гиены; я понимаю, ему хотелось дискуссии, но вместо дискуссии он допустил у себя мордобой двух банд.
Reply
Что касается комментов - ужас и моральный террор, лучше не смотреть.
Reply
Reply
Конечно гиены, например wolfschanze (у него ваще нацысткий ниг;-))) или kot1303 ;-)))))), а как Вы хотели: страшен русский срач безжалостный и беспощадный :-D
Еще в тему "диспутoв" : Злой умысел оппонента
Reply
Reply
Leave a comment