Scriptum super Sententiis

Aug 26, 2017 21:44

                                                                                                 

Предлагаю перевод нескольких вопросов (10,11,12) из комментариев Фомы Аквинского на четвертую книгу Сентенций Петра Ломбардского. Вопросы касаются Таинства Евхаристии. Эти комментарии Фома составил примерно за десять лет до начала написания "Суммы теологии", в 1254-1256 годах. Мне в этих вопросах было интересно, как понимает Фома происходящее на алтаре во время Литургии, поэтому некоторые аспекты (прирастает ли ли добродетель через это Таинство; прощаются ли силою этого Таинства смертные грехи; частота причащения и т.д.) я оставил в стороне.
В принципе, аргументация в этих комментариях и в "Сумме теологии" практически не отличается. Может быть, лишь в "Сумме" усилены какие-то акценты. На мой взгляд, в комментариях на Сентенции Фома уделяет больше внимания треугольнику "Тело Христово - Его размеры - размеры хлеба" и вытекающие отсюда обстоятельства.
Текст перевода https://drive.google.com/open?id=1hBObE2WT8tTIO9v38mLaAssS8V7JtTya
Оригинал http://www.corpusthomisticum.org/snp4008.html#15149
                 http://www.corpusthomisticum.org/snp4011.html#15285
                 http://www.corpusthomisticum.org/snp4011.html#15584
P.S. ))) Относительно возможной сложности прочтения перевода предлагаю мнение небезызвестного монаха Диодора (Ларионова) https://www.facebook.com/mon.diodoros/posts/1154842404614614
...Интересное наблюдение (хотя может, кто-то скажет и не правильное): схоластическая наука фактически неразрывна со своим языком. Её почти невозможно переводить и адекватно интерпретировать на чужом языке, она требует только латыни, то есть чтобы вся мысль как бы созидалась этим языком, принимала его формы и конструировалась по его правилам... По-русски, например, читать Фому Аквинского (в переводе Аполлонова) фактически невозможно, а Дунса Скота вообще категорически запрещено: это некое подобие речи, которая силится преодолеть саму себя, облекаясь в какие-то странные, сложные, причудливые (во втором случае уродливые) и иногда невообразимые изречения. Но когда берёшь латинский текст, всё сразу становится ясным и простым, мешает только (мне) слабый словарный запас...

Евхаристия, Фома Аквинский

Previous post Next post
Up