Поток сознания

Sep 16, 2010 03:03

Тяжела ты, переводчицкая доля! На прошлой неделе были "правила ведения реестра владельцев именных ценных бумаг", на этой - "управление периодически обновляемыми отчетами о безопасности лекарственных препаратов". Бедный мой моск! Признаюсь, владельцы ценных бумаг, пусть даже обремененных обязательствами, мне нравились гораздо больше. ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

lolita_sofia September 16 2010, 08:14:56 UTC
Ой, Вы переводили аннотации к фармацевтической продукции? Меня скоро ждет подобный заказ... С немецкого. После Вашего поста уже заранее боюсь!

Reply

la_rochelle_ September 16 2010, 18:05:53 UTC
нет, не аннотации. я переводила заключение по результатам внутреннего аудита фармацевтической компании (немецкой, кстати). так что там помимо фармацевтических терминов были еще и термины ISO. а этих ребят я не понимаю, даже когда они по-русски говорят :)

Reply


Leave a comment

Up