プリンセスチュチュの麗句| Красивая фраза из Princess TuTu

Mar 19, 2009 13:40



運命を受け容れる者に最愛有れ。

運命に逆らう者に栄光有れ。

Любовь, принимающим свою судьбу.

Слава, наперекор судьбе идущим.

Upd. добавлю мой первый вариант перевода, nobody_s_fool он понравился больше, как оказалось...

Счастье тем, кто принимает свою судьбу,

Слава тем, кто борется с ней.

Upd. глухое я существо!!! ^^ Очередной раз попалась по руку Принцесса ТюТю и, о чудо! Не сайай, а ( Read more... )

美しい, 麗句, 日本語, 気持ち, 私のこと, アニメ

Leave a comment

Comments 27

初音クミ sakuo3903 March 21 2009, 00:39:27 UTC
Do you know 初音クミsynzetic singer who has get big hit in Japan.
I think you know her.
Here is her song!!

Reply

Re: 初音クミ l_sing March 24 2009, 06:58:18 UTC
Sorry, I don't know her. Is her voice really fully synthetic? It is very interesting, as wonder as sakurambou in Japan, isn't it?
Thank you very much, Sakuo-sama!

Sasha.

Reply

Re: 初音クミ ati_anta_gata March 27 2009, 18:21:50 UTC
Я не знаю эту конкретную песенку, но я знаю что такое вокалоид. Это изобрели в Ямахе. Какой-то супер алгоритм, котрый позволяет синтезировать человеческие голоса. Я даже ее себе скачал несколько лет назад. Это был Вокалоид1. Но правда я нифига не понял как оно работает.
Жалко запись ужасная. Когда это кодировали в запороли звук и все звучит ситнетически. Хотелось бы послушать как это на самом деле звучит. Но согласись что даже и так впечатляет!

Reply

Re: 初音クミ l_sing March 28 2009, 18:37:07 UTC
Меня впечатляли ещё синтезаторы речи на PC-Speaker, которые могли читать текстовые файлы...

Reply


Leave a comment

Up