Mission impossible. Non-II

Apr 30, 2012 01:53


鴨渡る明らかにまた明らかに

камо ватару
акиракани мата
акиракани

(Судзю Такано)


Read more... )

Leave a comment

Comments 48

marimouse April 29 2012, 19:26:27 UTC
Ну и нам досталось ощущение..Спасибо, и радуюсь,что появился,Сергей..
.Тоже ведь здорово-заинтриговал,подвел основу, и в конце всё как том оно называется-крещендо? с полнотой мира ,как у младенца-без изъяна...

Reply

l0vushka April 30 2012, 08:07:50 UTC
Спасибо!
Да.... Я подзабыл, с кем имею дело. Вас тут всех уже ничего не излечит)))
Когда я умру и кто-то от моего имени об этом сообщит, ты подумаешь, что это увертюра к новой хайку))))))
И, наверное, по-своему будешь права!
Сдаюсь....

Reply

marimouse April 30 2012, 09:14:02 UTC
Очень надеюсь, что умирать ты собираешься не скоро!-я просто восхищаюсь твоей манерой концентрировать-это было не понятно?)
Серьезно,появления твоих текстов в ленте для меня-праздник.

Reply

l0vushka April 30 2012, 10:10:07 UTC
Спасибо.
Я попытаюсь никогда не умирать. Получится - расскажу.
Не получится - тоже.))

Reply


nira_vaci April 29 2012, 20:10:13 UTC
Спасибо! Очень хороший текст. Впрочем, как всегда.

Я не совсем поняла, "акиракани" в хайку относится к первой строке или это самостоятельное слово? Поясню (на свой лад:):

Уток перелет
Так отчетлив, и снова
Так отчетлив!

или

Уток перелет.
Так отчетливо, и снова
Так отчетливо!

Как будет точнее?

Reply

l0vushka April 30 2012, 08:22:15 UTC
Хороший вопрос!
В первом приближении акиракани относится к уткам. Перелетные утки четко виднеются в ясном осеннем небе. Но, как я пытался показать, затем эта ясность и отчетливость начинает охватывать весь мир.
Но "мир" - не значит "что-то большее, чем сами утки". Мир держится отчетливо, пока отчетливо видны сами утки. Попробуй найти где-то "большой мир" вне "маленьких уток"...ну что такое утки, в самом деле, и потеряешь и то, и другое. Попробуй зациклиться на утках, и не увидишь мира - ну что такое утки, в самом деле.
Поэтому "точнее" и то, и другое. Между двумя этими взглядами есть различие, ведь Вы выразили их разными словами, но попытка найти в этом различии существенную разницу ведет к тому, что пропадает ясность во всем.

Reply

nira_vaci April 30 2012, 09:24:52 UTC
Спасибо, Сережа!

Тогда я выбираю первый вариант. Не потому, что существенно точнее, а потому, что лучше связан/организован/органичен с точки зрения русского языка. А главное в этом хайку, мне кажется, это "и снова": как тихий щелчок фотозатвора, как легкий звук открывшейся вспышки, или как моргание глаз - переключатель ощущений с "большого мира" на уток и снова на "большой мир", и снова на уток - и так без конца, пока мы будем повторять это хайку:)))

Reply


anonymous April 29 2012, 20:46:51 UTC
"баллада о прокуренном вагоне.." вспомнилась

Reply

l0vushka April 30 2012, 08:23:10 UTC
1. Согласен!
2. У кого о чем болит....))) Стабильность - признак мастерства))

Reply


лёт диких уток comment_author April 29 2012, 22:22:36 UTC
При сравнении что такое "рэнг"(японский иероглиф -"счастье") и что такое "счастье", у меня вышло вот такое санси ( ... )

Reply

Re: лёт диких уток l0vushka April 30 2012, 08:24:26 UTC
Спасибо! Солнца и луны никогда не может быть слишком много))

Reply


lena_talaeva April 30 2012, 06:14:03 UTC
наболело-наболело...
выход только один - через слова выплескивать чувства в эфир :)

Reply

l0vushka April 30 2012, 07:46:06 UTC
Ха! Точно...

Reply


Leave a comment

Up