[Translation] Domoto Koichi (Endless SHOCK) - Dead or Alive (jp+eng+romaji)

Aug 16, 2019 17:48


Support me: ☞ Give Kyza a coffee!

Dead or Alive isn't that difficult to translate and it isn't that long of a song either. I worked on a few songs from ES quite some time ago, so I figured it's time to put them up!
 
https://mojim.com/usy104887x6x15.htm
http://lyric.evesta.jp/l7912c4.html

- lyrics are under the cut -
 

Dead or Alive

Dead or Alive…

Open my eyes 目を覚ませば
Open my eyes Me wo samaseba
Open my eyes - When I woke up,

Into the dark 闇の中で
Into the dark Yami no naka de
Into the dark - I was in the darkness

無くなって行く このぬくもり
Nakunatte yuku Kono nukumori
The warmth I had disappeared

Lost in this world 閉ざされてく
Lost in this world Tozasareteku
Lost in this world - I'm trapped.

(Just look around) Look around

(The darkness) Darkness

(見渡しても 何も見えない) I don't know
(Miwatashite mo Nani mo mienai) I don’t know
(Even if you look around, you can’t see anything) I don’t know

(I'm looking for) Looking for

(The answer) Answer

誰か僕に 教えてくれ
Dare ka boku ni Oshietekure
Somebody, tell me all about it

Just tell me Dead or Alive

Dead or Alive

Just tell me Dead or Alive

Dead or Alive

叫ぶ Give me a life
Sakebu Give me a life
Yelling Give me a life

Give me a life

深い闇の中
Fukai yami no naka
In the deepness of the darkness

Dead or Alive

Dead or Alive…

深い闇へと
Fukai yami he to
Heading to the deep darkness

迷い込んでく
Mayoikondeku
Losing my way

ほら今すぐに
Hora ima sugu ni
Hey, right now [is the time]

Tell me now

Dead or Alive

Just tell me Dead or Alive

Dead or Alive

Just tell me Dead or Alive

Dead or Alive

叫ぶ Give me a life
Sakebu Give me a life
Yelling Give me a life

Give me a life

深い闇の中
Fukai yami no naka
In the deepness of the darkness

Dead or Alive

Just tell me Dead or Alive

Dead or Alive

Just tell me Dead or Alive

Dead or Alive

叫ぶ Don't wanna die
Sakebu Don’t wanna die
Crying out Don't wanna die

Don't wanna die

答えのないまま
Kotae no nai mama
Left without an answer...

Dead or Alive

Dead or Alive…

Translation and transliteration of the lyrics was done by me.
If you see any mistakes or have any questions, feel free to comment down below!
If you want to use the translation/transliteration, please do credit me.
Comments are always appreciated ♡

romaji, translation, domoto koichi, transliteration, endless shock, lyrics

Previous post Next post
Up