Band: 摩天楼オペラ (Matenrou Opera)
Song: Dolce
Dolce
lyrics & music: Sono
Without a sound, I approach your tempting sweet skin
I wriggle my tongue, tracing the places you desire
Cut out, split open that beautiful body of yours I can't get my eyes off
Well then make me enjoy with your experienced hands
Dance until the end let out your teasing voice double-cross me
hold me more grasp me tight sway your body I'll turn you on
I can see it, your dirty real nature so do more as you want to
Expose your womanly1 face cry, cry, cry and scream
Sway your body to this rhythm use the strength down to the tips of your toes
Take me in more, more all the way
Dance until the end let out your teasing voice double-cross me
hold me more grasp me tight sway your body I'll turn you on
Feeling the affection I remember the emptiness
Notes:
・The flow of these lyrics leans a lot in the rhythm and rhymes of the words, so when translated a lot of the original lyrics' awesomeness and charm is lost in the translation. Personally I find the lyrics very captivating (in all their lewdness), but they were really quite hard to translate into English. ...I'm not very pleased with this translation so I might try to redo it later on.
・[1] Here he actually sings "メス" (mesu), which is the word used for female animals, rather than "女" (onna) which means woman. I translated it as woman nevertheless, but figured I'd mention it.
Dolce
羽音を忍ばせ近づく 引き寄せられる甘い肌に
舌を這わせ お前が望む場所をなぞる
切り取って裂いて 眺めていたいほど綺麗なその体
さあ 慣れた手つきで楽しませてくれ
果てるまで踊れ せがむ声を出せ 裏切ってもっと
掴んで 俺を握り締め 加速させる 体を揺らせ
見えてんだよ卑猥な本性が いっそやりたいようにやっちまえよ
お前は女の顔曝け出して 泣いて泣いて泣きわめいてろ
このリズムに合わせて揺らして 足の先まで力を込めて
もっともっと受け止めてくれよ 最後まで
果てるまで踊れ せがむ声を出せ 裏切ってもっと
掴んで 俺を振り締め 加速させる 体を揺らせ
愛しさを感じて 虚しさを覚える
Dolce
haoto wo shinobase chikazuku hikiyoserareru amai hada ni
shita wo hawase omae ga nozomu basho wo nazoru
kiritotte saite nagameteitai hodo kireina sono karada
saa nareta tetsuki de tanoshimasete kure
hateru made odore segamu koe wo dase uragitte motto
tsukande ore wo nigirishime kasoku saseru karada wo yurase
mietenda yo hiwaina honshou ga isso yaritai you ni yacchimae yo
omae wa mesu1 no kao wo sarake dashite naite naite nakiwameitero
kono rhythm ni awasete yurashite ashi no saki made chikara wo komete
motto motto uketomete kure yo saigo made
hateru made odore segamu koe wo dase uragitte motto
tsukande ore wo nigirishime kasoku saseru karada wo yurase
itoshisa wo kanjite munashisa wo oboeru
Notes:
・As mentioned above, this is written "woman" (女) but sung "メス", which is the word "female" used for animals.