Псалмодия

Oct 09, 2006 04:37

Люди, львы, орлы и прочие куропатки!
Уважаемые коллеги-стихотворцы!

Я тут с компанией единомышленников занялся составлением сколь можно объёмной антологии под условным названием
Псалтирь в русской поэзии(Это, естественно, в свете собственных упражнений по переложению Псалтири ( Read more... )

псалмы, стиши хулиганские

Leave a comment

Comments 15

borkhers October 9 2006, 05:40:31 UTC
Ага! И пластинка (диск) Шютца у меня есть (фирма наксос?). И книга переложений псалмов Давида (Книга Хвалений, Сэфер Тегилим) у меня выходила с приложением антологии. Похоже, есть тема для разговора. Тем более, что в среду буду в столице. А у нас там обище друзья. Штыпель, например.

Reply

kulle October 9 2006, 06:09:23 UTC
Привет, Борис! Я как раз просил Пашу Крючкова отписать Вам на предмет участия в проекте. Коли тексты есть в электронном виде -- совсем хорошо.
Мои координаты: 8.903-016-6740.
И, естественно, просьба подумать -- кто из современников приходит в голову. С 18-19 веком более-менее всё очевидно.
До встречи :)

Reply


permyakow October 9 2006, 06:19:06 UTC
если чего, это я, бывший grizzlins

Хочу эту книжку:)

Reply

kulle October 9 2006, 06:36:53 UTC
Как токо -- так сразу.
(Её ещё составить да издать надобноть :)

Reply


vasborodin October 9 2006, 09:11:47 UTC
Игорь Булатовский
http://newkamera.de/bulat_01.html

Псалом CXXX

Господи, ведь я не надмевался,
Сердце высоко не возносил,
Не входил в великое, старался
Избегать того, что выше сил.

И душа во мне была ребенок,
Отнятый от сладостной груди,
Я лишь унимал ее спросонок.
Я лишь унимал ее. Суди.

Reply

kulle October 9 2006, 10:13:47 UTC
Спасибо!
А у него только один псалом? М.б. ещё есть? Практика показывает, что человек как правило на одном не останавливается :)

Reply


pankratov2008 October 10 2006, 06:49:21 UTC
Прекрасный почин!

Предситавляется прелюбопытным:
http://www.antiquebooks.ru/book.php?book=7559

Reply

kulle October 10 2006, 17:34:49 UTC
Преблагодарен просвещённому пану :)

Reply


callelunga October 10 2006, 08:50:52 UTC
A ty ne xochesh, Vit' sdelat' krasivuju knizhku, kak i polozheno Psaltiri s inizialami i proch...?
Mne bylo by eto interesno, ibo ja sama po xud.linii sejchas etim zanimajus'.
Ili eto finansovo ne potyanut'?
k-(atia margolis)

Reply

kulle October 10 2006, 17:31:12 UTC
Мяу, привет, радость моя %)))
Хотеть/не хотеть -- роскошь, которой я себе позволить не могу. Это будет гигантский том, в который по возможности мы с Максом Амелиным попытаемся втиснуть не только всё не переиздававшееся из 18-19 века, но и неизданных современников. По структуре походить будет на условную "Библиотеку поэта".
А вот конкретное чьё-то переложение красиво издать -- дело вполне реальное. Под него м.б. и денюжку директор добудет. Это может быть либо опять-таки кто-то из хорошо забытых отцов-основателей (типа Тредиаковского либо Симеона Полоцкого), либо -- кто-то из современников. Но у них полного (пристойного) переложения на настоящий момент нет. Аверинцев свой труд не закончил (его, естественно, будем включать полностью). Коль Бог милостив будет, я надеюсь таки своё полное переложение довоплотить -- но даже загадывать о сроках суеверно боюсь :)
Кстати, у нашего друга переложений Псалмов вродь как не было? Ты не в курсе?

Reply

callelunga October 12 2006, 07:01:04 UTC
Ты ответ получил?
За другом вроде переложений не замечено. А вот где.то мне недавно попадалось, но пока никак не вспомню, у кого. А тем временем, ты не можешь сказать навскидку - покрывают ли все эти переложения (современныЕ) все псалмы или нет?

Reply

kulle October 12 2006, 08:47:35 UTC
Какой ответ-то? И от кого?
Друг вродь как должон быть в Моське скоро -- тогда и попытаю. А насчёт того, перекрывают или нет современные переложения весь корпус -- сильно сомневаюсь. Где-то в декабре месяце, когда мы с Максом Амелиным соберём всё в кучу -- смогу тебе выдать исчерпывающую информацию.
Мяу :)))

Reply


Leave a comment

Up